Очаровательная должница | страница 71



Ему показалось, что бывшая возлюбленная выглядит, как всегда, — высокая, стройная, обаятельная, с чудесной нежной кожей, одетая неброско, но элегантно — словом, великолепно. Как будто расставание — записка с благодарностью и уведомлением, что она больше не будет встречаться с ним, — ничего ей не стоило.

Летиция обернулась, когда хозяйка радостно окликнула нового гостя по имени. Энтони ощутил злорадное удовлетворение, увидев, как бледнеет Летиция, как белеют ее пальцы, сжимающие бокал. Наверняка не ожидала увидеть его здесь!

А он стоял перед ней, и надо было что-нибудь ему сказать.

— Привет! — Летиция быстро повернулась к Натали. — Мы встречались…

— Замечательно! — просияла хозяйка. — Тогда я пока брошу на тебя Энтони, ладно, Летти? Мне надо принести салат.

— Тебе помочь?

— Нет, просто доставь удовольствие этому парню, побеседуй с ним.

Натали подмигнула, не подозревая, что Летиция просто сгорает от желания оказаться как можно дальше от Энтони Симмонса, и убежала в дом.

— Значит, мы встречались?

Энтони говорил негромко. Но последнее слово он произнес с таким презрением в глазах и в голосе, что Летиция заметно вздрогнула и затравленно оглянулась.

— Энтони, здесь не место и не время выяснять отношения.

— Согласен, — кивнул он. — Только, прежде чем мы превратимся в вежливых и соблюдающих приличия гостей, ответь мне, пожалуйста: тот испанский аристократ больше подходит тебе по социальному положению?

Летиция уставилась на него, онемев. Положение спас Джейкоб, который подошел к ним и заговорил о лошадях, которых страстно любил. Оставшееся время Энтони и Летиция только тем и занимались, что избегали друг друга. Словно чтобы насолить бывшей подруге, Энтони оказывал знаки внимания коллеге Натали, длинноногой смешливой блондинке примерно его возраста, которая приехала одна.

Летиция сбежала как только могла рано, не рискуя обидеть хозяев. Она ехала домой, чувствуя, что совершенно выдохлась, — словно ее прокрутили через мясорубку. Но, отъехав несколько миль, обнаружила, что машину заносит. Летиция остановилась на обочине и, осмотрев колеса, убедилась, что одно проколото.

Похолодев от дурного предчувствия, она огляделась по сторонам. Ей в жизни не приходилось менять проколотые шины. Уже стемнело, и в домах, стоящих на большом расстоянии друг от друга, не было видно ни огонька. Кроме того, с гор подул холодный ветер. Летиция завернулась в платок. Когда сзади на дороге показались фары машины, она взмолилась, чтобы это оказался кто-нибудь из гостей Сойеров, а не какой-нибудь подозрительный тип.