Комедии | страница 9
Оливия
Откуда вы явились, сударь?
ВиолаМне трудно сказать что-нибудь сверх того, что я заучил, а этого вопроса нет в моей роли. Благородная дама, дайте мне хоть какое-нибудь доказательство того, что вы – хозяйка этого дома, иначе я не смогу произнести свою речь.
ОливияВы комедиант?
ВиолаНет, мое глубокомысленное сердечко, хотя, клянусь клыками хитрости, я действительно не тот, кого играю. Вы хозяйка дома?
ОливияЕсли я не присваиваю себе собственных прав, то я.
ВиолаКонечно, присваиваете, если вы – это она, так как то, что вы можете отдать, вы уже не можете оставить при себе. Впрочем, я превышаю свои полномочия. Сейчас я произнесу похвальное слово в вашу честь, а потом перейду к сути дела.
ОливияНачните с главного; похвалы можете опустить.
ВиолаНо я так старался их затвердить, и они так поэтичны!
ОливияЗначит, особенно лживы: оставьте их про себя. Мне сказали, что вы дерзко вели себя у ворот, и я впустила вас больше из желания увидеть, чем услышать. Если вы не в себе – уходите, если в здравом рассудке – будьте кратки. Я сейчас не расположена к препирательствам.
МарияНе поднять ли вам паруса? Плывите к дверям.
ВиолаНет, дорогой боцман, я еще подрейфую здесь. – Утихомирьте вашего великана, прелестная дама.
ОливияГоворите, что вам угодно?
ВиолаЯ посланец.
ОливияДолжно быть, вы посланы с бесчестным поручением, если вам так трудно изложить его. Приступайте к делу.
ВиолаОно предназначено только для вашего слуха. Я не собираюсь объявлять войну или требовать дань: у меня в руках оливковая ветвь. Слова мои и намерения полны миролюбия.
ОливияОднако начали вы с грубости. Кто вы такой? Чего вы хотите?
ВиолаЭта грубость рождена приемом, который мне здесь оказали. Кто я и чего хочу, должно быть окружено не меньшей тайной, чем девственность. Для ваших ушей – святое откровение, для посторонних – кощунство.
Оливия Оставьте нас одних: послушаем это откровение.Мария и придворные уходят.
Итак, сударь, что гласит текст? Виола
Очаровательнейшая властительница…
ОливияОчень приятная доктрина, и развивать ее можно без конца. Где хранится подлинник текста?
ВиолаВ груди у Орсино.
ОливияВ его груди? В какой именно части?
ВиолаЕсли быть точным, то в самой середине сердца.
ОливияЯ его читала: это ересь. Больше вам нечего сказать?
ВиолаДостойная госпожа, позвольте мне взглянуть на ваше лицо.
ОливияВаш господин поручил вам вступить в переговоры с моим лицом? Вы явно отклонились от текста. Но мы отдернем занавес и покажем вам картину. Смотрите, сударь, вот какова я сейчас. Правда, недурная работа?