Грезы Мануэлы | страница 7
— Почти.
Исабель улыбнулась, но сразу же перешла на деловой тон.
— Давайте обсудим наши дела, — предложила она.
— Я к вашим услугам.
Армандо достал из шкафа стопку бумаг и выложил их на столе перед девушкой…
Время подходило к обеду. Исабель очень устала: давала о себе знать болезнь, но ей непременно хотелось поскорее закончить сегодня начатое дело.
— Взгляните, сеньорита, — указал на карту Валентин, — это старый дом в районе, который не развивается, поэтому его стоимость, естественно, уменьшается.
Он слегка ослабил узел галстука.
— Мне придется продать этот дом, — приняла решение Исабель, взглянув на карту.
В глазах управляющего застыл немой вопрос.
— Я хочу избежать новых судебных разбирательств, — пояснила хозяйка управляющему.
Сеньор Армандо промолчал.
— У меня вопрос, Валентин…
— Слушаю.
— Дом, который был у нас на побережье, продан?
— Вы говорите о вилле в Пинаресе?
— Да, о ней.
Валентин угрюмо вздохнул.
— Да, госпожа Герреро продала его, когда поняла, что не сможет рассчитаться за вашу учебу в колледже в Соединенных Штатах, — пояснил он. — Она много путешествовала в последние годы…
Исабель недоверчиво посмотрела на управляющего.
— Я ей говорил, будьте весьма осторожны, — сказал Валентин, — вы тратите больше денег, чем получаете.
— Она не боялась разориться? — спросила Исабель.
— Боялась? — Валентин весело улыбнулся. — Она не знала, что такое бедность, — сказал он, — у нее никогда не было денежных затруднений.
Исабель тяжело вздохнула.
— Она даже представить не могла, в каком трудном экономическом положении оказалась…
Дверь отворилась, и в кабинет без приглашения проскользнул адвокат Пинтос, виновато вытирая потный лоб.
— Здравствуйте, сеньорита Исабель, — вежливо поздоровался адвокат и улыбнулся во весь рот.
— Здравствуйте, — сухо ответила Исабель.
— Разрешите войти.
Девушка промолчала.
— Можно я сяду? — поинтересовался адвокат, оглядываясь в поисках свободного стула.
— Спасибо, Валентин, — сказала Исабель.
Управляющий понял, что в данной ситуации он лишний и, извинившись, вышел.
— Сеньор Пинтос, — холодно заметила девушка, — я прошу сделать это как можно скорее.
— Что?
— Я работаю.
Адвокат вежливо улыбнулся.
— Сеньорита Исабель, — начал издалека поверенный мадам Герреро, — я знаю, что я вам не очень симпатичен, но…
Исабель прямо взглянула на адвоката:
— Что — но?
— Но виню в этом вашу Бернарду…
Пинтос внимательно следил за реакцией девушки, но Исабель, не мигая, смотрела ему в глаза.
— Но я не хотел бы торопить события, — юлил он, — я всегда защищал интересы Герреро…