Продавцы мечтаний | страница 8
— Лучше, — кивнул я. Слово «хорошо» упорно не шло на язык.
— … - повторила девушка то же слово, которым в прошлый раз выражала утверждение, но сейчас оно звучало как похвала.
— …? — с трудом произнёс я, всё ещё не понимая смысла.
— … - подтвердила незнакомка. — Спи. — Она поднялась и так же бесшумно покинула помещение.
Проводив её взглядом, я положил голову на подушку. Меня действительно клонило в сон… сон… сон…
Честь. Дирижабль. Утка. Кровь. Война. Ничтожество. Глагол. Человек. Местоимение. Сутулый. Ходить. Картина. Жёлтый. Ухо.
Жуткая боль буквально выворачивала мою черепную коробку. В глаза бил яркий жёлтый свет. Подушка впивалась в мой затылок не хуже гвоздя.
Застонав, я поднял голову.
— Дьявол, — пробормотал я.
Оказывается, в затылок мне впивалась вовсе не подушка, а железный угол стола. Это как же я спал, что оказался в полусидящем положении поперёк кровати?
Из моего рта вырвался стон. Голова болела вовсе не из-за острого угла, она болела от информации, которую в неё вливал кто-то. Кто-то? Нет, я знал, кто. Эта зеленоглазая девушка. Наверное, она использовала что-то вроде гипноза, чтобы быстрее научить меня местному языку. Но как? А чему тут удивляться? Вернее, сколько уже можно удивляться? Гипноз, позволивший мне во время сна выучить язык, не самое удивительное из того, что со мной произошло.
— Гипноз, — сказал я вслух. И с удовлетворением услышал чужую речь. — Дирижабль. Честь? Жёлтый? — Знакомые звуки, но их сочетание я слышал впервые, хотя и легко представлял их себе. — Забавно, — добавил я, стараясь говорить по-русски. Получилось, но с трудом. — Подчиниться гипнозу, — продолжил я экспериментировать с чужим языком. Но вот сказать «Меня подвергли гипнозу» не получилось. Наверное, надо ещё поспать, чтобы составлять более сложные предложения. — Горит свет. Потолок лампочка верх.
Не получается, но уже лучше, чем ничего. Учить бы так английский в универе… Но размышлял я, кажется, всё ещё на русском. Или какой-то чудовищной смеси местного языка и родного.
Я поднял голову и зажмурился. Округлая и почти плоская лампочка на потолке горела слишком ярко, но как убавить свет? И возможно ли это вообще?
— Ярко горит свет, — произнёс я.
— … … я … … … знаю, — буркнул кто-то из коридора. Звуки фразы звучали коротко, как предлоги или частицы, но ни одного слова я не понимал.
Повернув голову, я увидел своего бородатого спасителя, стоящего в дверях. Они тут что, все бесшумно ходят? Сапоги бородача должны были издавать настоящий грохот в пустых железных коридорах.