– Это называется «поцелуй»? – я не мог скрыть разочарования.
– Это называется «можно поцеловать», – она улыбалась.
– Ты точно была одна на вечеринке?
– Напоминаю, что у тебя осталось всего два вопроса.
Я искренне удивился.
– Для чего?
– Для всего или ничего.
– А почему именно сейчас их стало два?
– Все предыдущие будем считать за «раз».
– Но почему?!
– Перебор. Это уже третий вопрос.
– Но!
– Да-да! Именно! Тебе остались только восклицания, комментарии, предположения, но не вопросы! Хватит задавать вопросы – пора давать ответы, советы, делать комплименты и предложения.
Я включил в машине музыку и молча пригласил ее на танец.
P.S. Утром, когда я проснулся на даче, то первым делом взял в руки дневник. Не читал, а просто листал. Записи закончились, но страницы в ежедневнике еще оставались. Я листал пустые страницы. Листал медленно. На предпоследней странице увидел еще одну запись: «Сын, очень грустно, когда книжка заканчивается страницами для заметок. Книжка не должна заканчиваться пустыми листами. Я, как и ты, всегда долистываю до конца в надежде, что последним будет слово. Последние слова часто заставляют начать читать сначала. Туфли – это, конечно, очень важно. Но и не важно тоже. Если есть танец. Сын, я надеюсь, что тебе будет с кем танцевать. Танцевать всегда. Танцевать сердцем. Как мне…». Мы танцевали на улице возле машины, я чувствовал, что встретил женщину с идеально дурными для меня генами. И еще она очень убедительно говорила о туфлях. Очень убедительно. Даже убедительнее мамы…
2008 г.
Авторский коллектив: Автор текста – Лина Дорош – lina.dorosh@yandex.ru
Автор обложки – Александра Салтанова – shtat_4@mail.ru
Редактор и корректор – Мария Очеретина – ocheretina@yandex.ru Примечания
1
Sentir bon (фр.) – хорошо пахнуть
2
Bonjour (фр.) – Здравствуйте.
3
Comme vous voulez (фр.) – Как хотите.
4
Moi (фр.) – я
5
Toi (фр.) – ты
6
Оui (фр.) – да
7
Vous comprenez? (фр.) – Вы понимаете?
8
С’est tout (фр.) – Это всё.
9
Non (фр.) – нет
10
Qui (фр.) – кто, который