Штормовое предупреждение | страница 83



Пальцами одной руки он сделал заманивающий жест.

— Давайте, давайте, спросите меня, — сказал он.

Эми и Нелли с удивлением переглянулись.

— Хорошо, — сказала Нелли. — Что там?

Лицо Дэна выражало чистое самодовольство.

— Я хочу, чтобы вы поупрашивали, — сказал он.

— Дэн! — пополам со смехом раздосадованно воскликнула Эми.

— Шучу, шучу, — ответил Дэн.

Он поднял пергамент и указал на текст.

— Видите? Слово «гнилая». Стоит в начале строки и является анаграммой слова «Англия». Вот куда мы отправимся теперь.

Он изобразил, что облизнул пальцы, и прикоснулся к виску.

— Ш-ш-ш-ш, — прошипел он. — О да, я крутой. Я так крут.

Нелли и Эми вытаращили на него глаза. В попытке отвлечь внимание Дэна от его самопровозглашенного величия Эми взяла в руки маленький мешочек. Он был красиво сшит, аккуратный, наполненный чем-то тяжелым и завязанный шнурком. Эми осторожно развязала его и достала небольшой стеклянный пузырек.

Пузырек был наполнен ржавым коричнево-красным веществом, похожим на крупный порошок. Эми откупорила склянку и понюхала содержимое. Она предупредительно фыркнула.

— Ну, не знаю, — сказала она, слегка хмурясь. — Все еще можно различить кое-какой запах спустя столько времени, но что это, я не могу определить…

Нелли взяла пузырек и быстро понюхала его.

— Это мацис, — немедленно сказала она. — Это специя, которую я покупала. Внешняя оболочка мускатного ореха.

Все трое переглянулись.

— Ключ и следующий пункт назначения всего за тридцать секунд! — воскликнул Дэн.

* * *

Мужчина в сером стоял позади Нелли. Они были настолько поглощены шкатулкой и ее содержимым, что ни один из них не обратил внимания на то, как мужчина подошел.

— Отличная работа, — тихо сказал он.

Он сел и снял очки. Затем Эми к своему удивление заметила, что он утер глаза, как будто плакал.

Откашлявшись, он взял шкатулку.

— Сделано перебежчиком из клана Екатерины, — сказал он. — Самые гениальные, не правда ли? Давным-давно клану Екатерины принадлежали здешние территории и Карибы, и они были очень активны здесь. Кстати, я думаю, вы будете счастливы узнать, что ваш кот в безопасности в Кингстоне. Мы заберем его, когда покинем это место.

Он поставил шкатулку обратно на стол.

— Я должен извиниться, — продолжал он. — Во-первых, за мою имевшую место невежливость. Как вы вскоре узнаете, все это являлось частью огромного замысла. И во-вторых, за то, что я так должным образом и не представился. Меня зовут Фиске Кэхилл. И я хотел бы поблагодарить вас за ту радость, что вы принесли моей сестре.