Дело молчаливого партнера | страница 44
— Итак, мисс Фолкнер, расскажите, почему вы выстрелили из револьвера?
— Почему? Это был просто несчастный случай.
В этот момент Перри уже открывал входную дверь.
— Может быть, вы стреляли в Мейсона, или он пытался отобрать у вас оружие, или…
Адвокат тихо закрыл дверь и спустился с крыльца. За седаном Трэгга только что остановилось небольшое купе. Из машины вылезла женщина. Мейсон знаком велел ей остановиться. Женщина испуганно сказала каким-то погасшим голосом:
— Что, что случилось?
— Вы миссис Лоули? — спросил Мейсон негромко.
— Да, сестра мисс Фолкнер. А что с ней?
— Садитесь в машину и возвращайтесь на дорогу, там встретимся, — посоветовал адвокат. — Сделайте это быстро и не волнуйтесь. В доме полиция.
— Вы Перри Мейсон? — спросила женщина, затаив дыхание.
— Да, ваша сестра просила защищать вас.
— Защищать меня? Ради всех святых, от чего?
— Не знаю, но тем не менее вас могут забрать в полицейское управление, если найдут, поэтому лучше бы вам сесть в машину и уехать куда-нибудь.
Адвокат включил зажигание и стал газовать, производя немало шума. Миссис Лоули быстро села в машину и развернулась. Когда ее машина начала спускаться по склону, Мейсон включил скорость, метров через двести нагнал машину Шарлотты и просигналил, чтобы она остановилась.
— Собираетесь домой? — спросил Перри. — Не советую, лучше запишитесь в отеле «Клермаунт» под именем миссис Чарлз Данкург. Запомнили? Повторите по буквам: Данкург. Снимите номер, ложитесь в постель и оставайтесь там. Не выходите, не читайте газет, не слушайте радио. Просто отдыхайте до тех пор, пока я не приду, по крайней мере до завтра или хотя бы до сегодняшнего вечера.
— Считаете, что нужно переждать там?..
— Да, не хочу привлекать внимание, заходя или звоня в три-четыре утра. К тому же нужно проделать некоторую работу, прежде чем увижу вас.
— Может быть, вы сейчас хотите поговорить или задать несколько вопросов или еще что-нибудь?
— Нет, слишком много важных дел, да и вы должны быть в безопасности.
— Я… а мой муж?..
— Забудьте пока о нем, отправляйтесь в отель, знаете, где он находится?
— Да.
— Ну, быстрее. Лейтенант Трэгг — далеко не дурак. Он скоро сообразит, что я не случайно тут создаю шум своей машиной.
Без лишних слов Шарлотта Лоули отправилась по указанному адресу.
Глава 6
Оставшись наедине с Милдред, лейтенант подождал, пока смолк шум машины Мейсона, и продолжил допрос, внимательно следя за глазами женщины, в которых панический страх сменялся выражением вызывающего неповиновения. Волнение придало блеск глазам, щеки разрумянились, и Трэгг должен был невольно отметить, что хозяйка дома была весьма хороша. «У такой нашему брату недолго и в плену оказаться», — подумал он. Однако теперь она сама, похоже, попала в капкан, оставалось только его захлопнуть. Отдавая дань выдержке женщины, Трэгг решил все же проверить ее.