Стихотворения и поэмы | страница 87



Висели здесь аркадами мостов.
Краснели волны и уступы мела,
Когда, дорогу смертную прорыв,
Железо Круппа выло и гремело
И вырастал, как черный дуб, разрыв.
В наш век война отменно долгорука,
Легли на Дувр ручищ ее следы:
Горелая громада виадука,
Зубцы развалин, горький дым беды.
Не этот дот бетонный низколобый,
Не ребра тех заржавленных ежей.
Не полисмен, черномундирный бобби,
Остановил врага у рубежей.
В другой стране решалась ваша доля.
Британские крутые берега!
…Полынь степей, курган донского поля
Да русская широкая река.
Врагам затем лишь силы не хватило
Сковать Ла-Манш понтоном иль мостом,
Что Волга их навеки поглотила.
Британия! Ты помнишь ли о том?
Перевод П. Антокольского

2

БИГ БЕН

Над Темзою туман плывет
      И тихий хрип сирен.
Во мглу, как черное копье,
      Врезается Биг Бен.[40]
Стоит костлявый часовой
      Старинных двух палат,
И дергается в тьме ночной
      Усатый циферблат.
На шпиле светится всегда
      Огонь, как бы маяк.
Но где же призраки-суда,
      Которым дал он знак?
Кто сверил с циферблатом ход
      Неумолимых лет?
Он слепо смотрит в небосвод —
      Ни факел, ни рассвет.
В сиянье меркнущем стоит
      Гранитный гренадер,
Как знак, что до сих пор кипит
      В палате долгий спор.
Ораторы — им не до сна.
      Их речь накалена,
Хоть вождь — Измена, лорд — Война,
      Компания одна…
И знает ветеран-солдат,
      Нескладный, длинный Бен,
Что в многословье двух палат
      Немало лишних сцен.
Что джентльменов крупный торг
      Свершится без рацей —
На всё, что им велит Нью-Йорк,
      Лишь отвечай: «О’кей!»
«Я, — Бен бормочет, — в стороне.
      Король довольно мил,
Но речь свою, сдается мне,
      У янки одолжил.
Он сокращает, говорят,
      Роскошный штат палат;
Не требует больших затрат
      Сорок девятый штат.
Уверен Уолл-стрит, притом
      Готов он утверждать:
Коль бритт не хочет стать рабом,
      Лакеем может стать.
За доллары вожди и знать
      Весь остров отдадут,
Чтоб сохранить, чтоб не отдать
      Усадебный уют.
Хоть и привлек таких людей
      Заморский джентльмен,
Но не изрек народ: „О’кей!“,
      „О нет!“» — промолвил Бен.
Как быстро гордый век проплыл
      И как дворец зачах!
Где порох заговоров был,
      Теперь там только прах.
Биг Бен, усач солдат, сквозь тьму
      Часов считает бой.
Быть может, стража ни к чему,
      Не нужен часовой!
Не поплывет вперед — о нет! —
      Не сдвинет рубежи
Застрявший на мели скелет
      Готической баржи.
Ну что ж! Торчи и сторожи,
      Худой, высокий Бен,
Груз старой кривды, старой лжи