Приключения Хэна Соло-2: Реванш Хэна Соло | страница 34
– Ты и твой друг – единственные, кто следил за этим столиком, – сообщила она, пока Хэн наполнял ее бокал.
Тот прекратил наливать. Она выставила указательный палец и аккуратно наклонила бутылку в его руках, наполняя свой бокал почти до краев.
– Сам понимаешь, это очевидно, – продолжала она. – Каждый раз, когда кто-нибудь приближался к этому столику, ты и твой дружок выглядели так, как будто собирались прыгнуть на него сквозь сетку листвы. Я неплохо читаю по лицам.
Хэн огляделся в поисках ее прикрытия, группы поддержки, ассистентов, соучастников или кого-нибудь в этом роде. Но никто в обширном зале не обращал на них ни капли внимания. Он представлял себе свидание с работорговцем как встречу с каким-нибудь пухлым местным баронетом, наживающимся на одном из самых подлых дел. Эта привлекательная, веселая женщина решительно выбивала его из колеи.
Она глотнула вина.
– О, неплохо. И между тем, как дела на Луре? – сейчас она внимательно смотрела на него.
Он снова состроил равнодушное лицо:
– Прохладно. Но воздух чище, чем здесь. – Он обвел руками окрест. – Нет такого смога… В общем, понятно? – продолжал он как можно небрежнее. – А вот у тебя для меня что-то есть, не так ли?
Она поджала губы, сосредоточившись:
– Поскольку ты все привез, у нас есть к тебе небольшое дельце. Но главный вестибюль несколько многолюден, тебе не кажется?
– Место выбирал не я. А что ты можешь предложить, сестренка, темную аллею? Или, может быть, подземную шахту? Зачем тогда было встречаться здесь? И что ж ты раньше не позаботилась об этом?
– Может, я просто хотела посмотреть на тебя при свете. – Она взглянула на хронометр. – Ты можешь зачесть эту встречу как гарантию того, что тебя проверили и одобрили. После моего ухода выжди десять минут, потом следуй за мной.
Она протянула ему чип-карту с кодами и штрих-паролями.
– Встретишь меня в этом частном ангаре. Принеси доказательство наличия товара, и ты получишь свои деньги, – она подняла брови. – Можешь прочитать?
Он взял пластинку чип-карты:
– Думаю, да. А зачем вся эта таинственность?
Она одарила его кислым взглядом:
– В смысле, почему я не пришла к тебе, не высыпала на стол кучу денег и жалобно не попросила расписку? Счастливо тебе так работать.
Она соскользнула со сидения и, не оглядываясь, направилась через вестибюль.
Хэн бесстрастно наслаждался зрелищем: у нее была ну очень милая походка. Его первым порывом было отыскать Чубакку и, конечно, вооружиться. Но если он будет носиться по залам и офисам в поисках вуки, это займет весь остаток даже такого длинного бонаданского дня. Хэн считал, что обладает абсолютным нюхом на ловушки, и был уверен, что выкрутится. Ничего из сказанного девицей не вызывало ни малейшего доверия, и ее явное выжидание, когда Чубакка уйдет, определенно указывало на то, что дело нечисто.