Грезить в Городе Печалей | страница 19



— Я отрываю вас от работы? — спросил он, или, по крайней мере, надеялся, что спросил, на диалекте касты мастеров.

Минбарец сделал еще более необычную вещь: он поднял голову и посмотрел ему в глаза. И улыбнулся.

— Я с радостью подожду, пока вы не будете готовы продолжить свой путь, посол, — сказал он на отличном английском, — я не хочу вас беспокоить. Мы, мастера, обычно незаметны для членов других каст.

— Вы знаете меня? — спросил Синклер в крайнем удивлении.

— О да, посол Синклер. Здесь известно о вашем присутствии.

— Хорошо, тогда вы ставите меня в невыгодное положение. Вы знаете, кто я, но я не знаю, кто вы.

— Инесвал с островов Ф'тах.

— И где же вы изучили английский язык, Инесвал? Вы говорите на нем лучше, чем я на вашем.

— Вы оказали мне честь тем, что попытались, посол, — ответил минбарец, поклонившись, — Я после войны три года провел на Земле вместе с отцом. Он торговец. Мне очень понравился ваш мир.

Часы Синклера просигналили, напоминая, что пора возвращаться. Впервые с тех пор, как он прибыл на Минбар, Синклер по-настоящему говорил с минбарцем, не являвшимся членом Серого Совета, и должен был прервать беседу, чтобы вернуться к своим обязанностям. Что бы сейчас сказала об этом Кэтрин? Он знал это слишком хорошо.

Но он все же отвлекал минбарца от работы, и не знал, какие у рабочего могут быть последствия.

— Мне было приятно разговаривать с вами, Инесвал, но я, пожалуй, позволю вам вернуться к вашей работе, и… — Синклер остановился на полуслове. Минбарец был сварщиком!

— Сможете ли вы, — медленно спросил Синклер, — и, пожалуйста, скажите, если это нарушит какое-нибудь правило или обычай, о котором я не знаю, то я не буду этого касаться, но вдруг вы сможете кое-что сделать для меня?

Инесвал был поражен.

— Боюсь, что не смогу заплатить вам за работу, но, уверяю, вы будете вознаграждены.

— Посол, для меня большая честь оказать вам услугу, и мне не нужно вознаграждения.

Синклер благодарно поклонился, а потом объяснил, что надо сделать.

Он вернулся во дворец и нашел бледного, как полотно, Ратенна, ждущего его в офисе.

— Простите за беспокойство, но я должен предупредить вас о том, что посол не должен так запросто разгуливать по улицам.

— Боюсь, я дал маху, Ратенн?

— Дал маху? Я не понимаю…

— Я просто пошел прогуляться, — сказал Синклер, — и даже не подумал о том, что Венак получит выговор за это. Он все равно не смог бы меня удержать. Теперь, кажется, приемная полна людей, желающих поговорить и зарегистрироваться. Это все, чем я, по-вашему, должен здесь заниматься?