ТораДора. Том 7 | страница 34



– Да. В тот же самый семейный ресторанчик. Вот рубленый бифштекс из лососины на сковородке, разогреешь его немного и съешь. В кастрюле суп мисо с редиской и тофу. Да, и горчичный лист в холодильнике, положи его на тарелку в первую очередь.

– О-ох, какая вкуснотища! А ты почему не ешь, если всё уже приготовил?

– Я пообедаю с ребятами.

– Ох, значит это всё Я-тян…

Его настоящая мать позади него издала грустное фунья-а, но он спрятал руки в рукава куртки, словно стряхивая вину. Он соврал Ясуко. На самом деле другие ребята собирались прийти, уже пообедав дома. Не было нужды нарушать привычный режим, чтобы пообедать в ресторанчике. Но у Рюдзи была причина прийти туда пораньше, несмотря ни на что. Пусть даже это означает тратить деньги на ресторан, пусть даже приходится врать матери, которая эти деньги зарабатывает.

Он сложил в большую холщовую сумку свои тетради – стараясь ничего не забыть, и в особенности конспекты Большого Брата. Затем проверил содержимое бумажника. Сунул мобильник и ключи в задний карман джинсов. Намотал на шею шарф, счастливо избежавший судьбы быть утянутым Тайгой, и задумался, стоит ли натянуть свою вязаную шапку.

– Ох. Я-тян грустно-типо.

– …

Он уронил шапку. И оглянулся.

На холодную квартиру Такасу (обогреватель есть, но не включён, есть же котацу) словно снег опустилась тишина. Какого чёрта – его мать лежала на полу, до плеч закутавшись в котацу, совсем расслабленная. Она посмотрела на сына и хихикнула.

– Рю-тян, ты уже в курсе? Это новая мода. Меня новый работник научил, мол, так молодёжь говорит, типо! Это типо аццки мило! Великая аццкая новая штука! Хе-хе. Ну и Я-тян подумала, что если сможет научиться этим новым веяниям, это будет типо-типо модно! Типо, аццки!

– …Хватит! Прекрати! Это ужасно неправильно!

Истерически крикнул Рюдзи, чувствуя, что ему хочется заткнуть уши. Это сильный удар по мозгам. Ясуко была решительно неправа по многим причинам. Что бы вы подумали о глупости его матери? То, как она радостно сообщила сыну «Это модно», попахивало старухой. Он всегда верил, что его мать молода, очень молода, точнее, просто ребёнок, но сейчас он подумал, что в ней много от пожилой дамы. Ох, он оказался перед лицом этой тяжёлой правды! В голове всплыли строки известной поэмы из учебника японского, «Когда я увидел, как моя мать бездельничает, я понял, что она стара, и это шок».

Не подозревая о терзаниях сына, Ясуко поджала губы, беззаботно лёжа в котацу