Ещё один фэнтезийный детектив | страница 37



      - Да, конечно, - согласился Мелирленс, устремившись за девушкой, уже успевший обогнать его. - Так вы хотели узнать насчет обстоятельств смерти Элисс Ринсински? По правде сказать, мне бы тоже хотелось об этом узнать. Собственно, за этим я сюда и пришел. Все, что мне известно, так это то, что вчера ее убили в собственной квартире, в мансарде. Кстати, а вы не знаете, почему она жила не в общежитие университета?

      - Боюсь, что нет. Ее нельзя было назвать моей подругой. Не в том смысле, что она была моим врагом, не записывайте меня в разряд подозреваемых, просто мои отношения с ней никогда не выходили за минимум, необходимый для людей, учащихся в одной группе.

      - Понятно, - кисло произнес Мелирленс, уже готовый было ухватиться за близкую подругу жертвы, - а что-нибудь о ее родственниках вы знаете?

      - Тоже нет. Послушайте, господин милиционер, а как вас зовут? Как-то неудобно вас называть господином милиционером, я ведь даже вашего звания не знаю, может быть вы какой-нибудь генерал, или кто там у вас есть, а я общаюсь с вами, как с простым рядовым.

      - Что вы, я не генерал. К тому же мы ведь не армия, а милиция. У нас генералов нет. Я всего лишь капитан, капитан Мелирленс Меллерс, а вас...

      - Меня зовут Кетрин Ренс, - ответила последняя, - а вы не против, если мы избавимся от "вы", минуя положенную для этого процедуру? По-моему капитан Мелирленс Меллерс тоже слишком громоздко, еще хуже чем "господин милиционер".

      - Тогда просто Мел, - ответил Мел, обрадовавшийся тому, что его новая знакомая исповедует столь демократичные взгляды.

      - Кет, - произнесла Кетрин, - вот мы и пришли.

      Кетрин спустилась по лестнице в какой-то подвал, судя по всему являющийся упомянутым выше трактиром.

      "Горшочек ведьмы" поразил Мелирленса с первого взгляда. Конечно он подозревал, что подвалы не самая чистая часть города, пару раз ему даже пришлось убедиться в этом на собственном опыте, но он никогда даже не мог подумать, что в них растут гигантские грибы, а под потолком витает туман. Приглядевшись, он понял, что грибы на самом деле замаскированные лампы системы ДЖИН, что же касаться тумана, то он был вполне натуральным, хотя и вел себя неестественно. Туман обычно стелется внизу, это дым подымается вверх, но это был определенно не дым. Кроме грибов-светильников и дыма "Горшочек" был украшен декоративно развешенными связками сушеных лягушек и змей, вперемешку с какими-то травами, черепами-подсвечниками и камином с малоаппетитным зеленым варевом в большом котле. Кетрин села за один из столиков как раз около камина. Мелирленс последовал за ней, хоть и не считал, что бадья с супом цвета лягушек, из которых он скорее всего и состоял, очень аппетитна, а человеческий, ну или очень похожий на человеческий череп, не казался ему таким уж милым.