С риском для сердца | страница 52



— София…

— Что? — Она села на кровати.

— Я хотел бы извиниться за свое поведение в начале нашего знакомства.

Она помедлила с ответом. Затем заставила себя рассмеяться:

— Я это ценю. Но, если смотреть правде в глаза, я не очень хорошо справлялась с работой на ранчо. Так что мы квиты. — София вскочила и расправила помятую блузку. — Ну уж если мы собираемся работать сегодня, время завтракать. Я приготовлю блинчики.

Он приподнял бровь:

— Ты?!

— Да, я. Ты не единственный, кто умеет готовить.

А еще он умеет притворяться, что вчера между ними ничего не произошло.

— Ты от меня что-то скрываешь, София Холлингсворт?

Томас сел, а она пыталась не смотреть на его обнаженный торс.

— Определенно, сеньор Мендоза, — ответила София, испытывая облегчение.

— Разберемся. После ланча можем опробовать бассейн.

София решила лишний раз не тешить себя надеждами и не преувеличивать значение того, что происходит. Прошлой ночью между ними вспыхнула страсть, а утром Томас даже не поцеловал ее.

Нет, между ними точно нет ничего общего. Тем не менее мысль о том, что они будут греться на солнышке в одних купальных костюмах, вызывала непривычное ощущение в животе — там словно запорхали бабочки.

Томас подготовил лошадей. София быстро переоделась. На ней были джинсы, хлопковая блузка, ботинки и шляпа, которую она надевала, когда впервые села на лошадь. Когда она шла по коридору, ее взгляд задержался на фотографии девушки. Та улыбалась — так же уверенно, как и сидела верхом.

Это Роза? Лицо девушки было счастливым и беззаботным, фотография, несомненно, была сделана здесь, на ранчо.

Странное чувство овладело Софией — она жила в доме Розы и провела ночь с Томасом. Похоже, она нарушает границы.

«Наверное, то, что у нас ничего не вышло вчера, — к лучшему», — подумала девушка.

Сейчас ее беспокоило то, что произойдет между ними в ближайшем будущем. Сегодня она поможет Томасу. И сегодня же прояснит ситуацию.

Лошади были оседланы. Томас показал ей, как правильно держаться в седле и как вести стадо в нужном направлении.

Они ехали довольно далеко друг от друга. Но ей до этого не было дела. София прекрасно проводила время. Новое дело полностью захватило ее. Вечером она, вероятно, почувствует усталость, но сейчас полна сил и энергии.

София ловко вернула несколько отбившихся от стада животных обратно. Загнав последнюю корову, она победоносно помахала шляпой. Томас слез с лошади, чтобы закрыть ворота.

— Я же говорил, что ты сможешь, — бросил он и искоса взглянул на нее.