Нет времени любить | страница 30



— Да.

— Покажи мне ее.

— Та высокая светловолосая женщина, перегруженная драгоценностями, как витрина ювелирного магазина.

Карнавал начался в десять часов. После одиннадцати начали появляться некоторые известные актеры. Жюли казалось, что все, кого она знала, и многие другие известные люди, чьи фотографии постоянно появляются в газетах, пришли на этот карнавал. В зале то и дело сверкали фотовспышки — репортеры делали снимки знаменитостей.

Берт улыбнулся:

— Это похоже на сказку. За всеми этими масками и маскарадными костюмами скрываются самые обычные люди, которых вряд ли заметишь на улице. Единственное, что придает им экзотичность, — это маски, которые они надели.

Но и в полночь, когда маски были сняты, впечатление волшебства осталось. Заиграл второй оркестр, и люди постарше поднялись на балкон полюбоваться танцующими.

Принцесса Собелли танцевала с Мэнсфилдом.

— Минуточку, ваше высочество, — обратился к ней фотограф. Блеснула молния.

— Не забудьте улыбку, принцесса, — проворковала рядом леди Мэйдок, очевидно надеясь, что и ее пригласят сфотографироваться. Но фотограф уже улизнул и помчался вслед за известной актерской парой.

— Дорогая принцесса, — с приторной улыбкой продолжала леди Мэйдок. — Они так и не сумели найти ваши прекрасные украшения, правда?

— К несчастью, нет. — Принцесса, вежливо улыбнувшись, пошла прочь со своим кавалером и даже не обернулась. Но леди Мэйдок догнала их.

— Мне кажется, я не знакома с вашим другом?

— Брукс, — сказала принцесса. — Позвольте мне представить вам леди Мэйдок. Мистер Мэнсфилд.

Рука, на которой блестели и переливались бриллианты, протянулась для пожатия.

— Мистер Мэнсфилд! Я много о вас слышала!

— Я также наслышан о вас, леди Мэйдок. Я знал вашего мужа. Идем, Джорджия?

Леди Мэйдок поглядела вслед удаляющейся паре почти с ненавистью.

Жюли узнавали. К ней подходили друзья. Многие из них принадлежали к старшему поколению, и Берт только вежливо улыбался, когда им мешали танцевать. Он танцевал только с ней. А когда ее приглашали другие — продолжал следить за гибкой изящной фигуркой в платье испанской танцовщицы.

Заиграл новый оркестр, и Мэнсфилд повел принцессу танцевать.

— Принцесса! Как приятно вас видеть! Мы расстались с вами как будто вчера. Вы не изменились. Я сразу узнал вас!

К ним подошел худощавый мужчина в театральном костюме арлекина. У него были светлые волосы. Жюли взглянула на него и нахмурилась, забыв о том, что рядом с ней Берт.

— Не говорите только, что забыли меня, — настаивал арлекин. — Меня зовут Чарльз Нортон, мы познакомились с вами несколько лет назад во Флоренции. Ваш муж был моим другом. Помните?