Все к лучшему | страница 13
Айрис слабо улыбнулась, все еще погруженная в пучину неясных подозрений. Мейбл и другой мужчина… Она всегда была взбалмошной, а в последнее время просто истеричной, но Айрис приписывала это отчаянию из-за невозможности иметь ребенка. Однако теперь…
Она рассеянно убрала со лба влажную прядь волос и устремила невидящий взгляд в лобовое стекло. Мейбл обманула и ее, и Дэвида. Как же можно отдавать собственного ребенка женщине, на которую нельзя положиться? Отправить его в семью, которая однажды может рассыпаться так же, как и семья родителей Айрис?
Весь этот день она плохо соображала. Решение, к которому она в конце концов пришла, требовало жестких и немедленных действий. Чувствуя, как к горлу подкатывает комок, Айрис набрала номер конторы Стронга.
Что она ему скажет? «Мне нужно тебя увидеть»? А если он согласится, то что дальше?
Когда женский голос ответил, что мистер Стронг еще не вернулся из суда, Айрис охватило смешанное чувство облегчения и досады.
— Передать ему, чтобы перезвонил вам?
— Нет! — девушку чуть не вывернуло наизнанку. Она не хотела, чтобы Стронг звонил ей на работу. Дело было слишком деликатным. А вдруг кто-нибудь услышит их разговор? Кроме того, было бы невыносимо сидеть и ждать его звонка. — Я позвоню позже, — поспешно сказала Айрис, чувствуя себя последней трусихой. Но стоило положить трубку, как ее охватило нетерпение.
Спросив у Родни, нельзя ли ей сегодня уйти пораньше, и услышав в ответ что-то про бледноватый вид, она с облегчением поняла, что дополнительных объяснений не потребуется. Через минуту Айрис шла к зданию суда. Войдя под его величественные своды, она накинула жакет, хотя в здании было невыносимо жарко. Сердце, казалось, вот-вот вырвется из груди.
— Не подскажете, где мне найти мистера Стронга? — волнуясь, обратилась она к служителю. Он начал что-то говорить, стараясь перекрыть гул голосов в огромном вестибюле, как вдруг за спиной раздался знакомый голос:
— Мисс Милфорд?
Она задохнулась. С папкой под мышкой, в строгом темном костюме и с уверенным, волевым лицом Дэвид Стронг выглядел именно тем внушающим трепет защитником, о котором с уважением говорили даже старшие и куда более опытные коллеги. Привычная манера держаться вальяжно и чуть надменно добавляла этому человеку сексуальности, которой у него и без того хватало с избытком.
— В чем дело? — он подходил к девушке, негромко постукивая каблуками по мозаичному полу. Вызывающий почтение вид Стронга казался точным повторением образов его прославленных коллег — служителей Фемиды, сурово смотревших с величественных портретов на стенах. — Что-нибудь случилось?