Наследник имения Редклиф. Том 1 | страница 130
— Нѣтъ, не пойду, благодарю васъ.
Если бы Мэри догадалась въ чемъ дѣло, она, какъ вѣрный другъ, не замедлила бы пойдти вмѣстѣ съ Эмми въ лѣсъ; но, взглянувъ на измученное блѣдное личико своей подруги, она подумала, что та отказывается идти только потому, что очень устала. Оно съ одной стороны было вѣрно. Гэй даже предлагалъ Эмми свою руку, чтобы опереться, но та уклонилась, и кончилось тѣмъ, что бѣдная молодая дѣвушка черезъ силу дошла съ старшей сестрою и Эвой, стараясь все время идти съ ними рядомъ. Мистриссъ Эдмонстонъ немного встревожилась за дочь; но та была очень довольна, что могла уйдти къ себѣ въ комнату, подъ предлогомъ сильной головной боли.
День былъ испорченъ, это правда, за то совѣсть
Эмми осталась спокойна: она исгюлнила свой долгъ.
На слѣдующій день она поступила съ собой еще строже; на урокъ чтенія съ братомъ она не пришла; хотя Чарльзъ и разворчался за это, но она не обратила на него вниманія; съ Гэемъ вмѣстѣ, впродолженіе цѣлаго дня, она въ одной и той же комнатѣ не оставалась ни на минуту; вечеромъ, когда сестры и онъ затѣяли какую-то прогулку, она осталась сть Чарльзомъ въ его спальнѣ. На бѣду и Гэй явился туда же. Эмми сконфузилась; ей очень захотѣлось посидѣть съ нимъ вдвоемъ около Чарльза, но благоразуміе взяло верхъ; схвативъ мантилью, она быстро вскочила съ мѣста и хотѣла выйдти чрезъ окно въ садъ, но зацѣпилась за гвоздь платьемъ и обернулась поневолѣ. Гэй осторожно распутывалъ кисейную оборочку ея платья и молча, выразительно, съ какой-то грустной нѣжностью поднялъ на Эмми свои глаза. Потерявшись совершенно, молодая дѣвушка оправила платье и, сказавъ вскользь: — Благодарю васъ, не бѣда! — спрыгнула въ садъ и исчезла въ густой аллеѣ. Пробѣжавъ нѣсколько шаговъ, она невольно оглянулась, чтобы посмотрѣть, нейдетъ ли за нею Гэй. Напрасно! онъ стоялъ неподвижно, прислонившись къ окну; Эмми почувствовала легкое угрызеніе совѣсти. — Онъ вѣрно считаетъ меня теперь злой кокеткой, капризной, — подумала она:- какая я гадкая! оскорбляю его, этого добраго Гэя, почти наканунѣ его отъѣзда. Однако дѣлать нечего, такъ слѣдуетъ быть. Я сама неосторожно завлекла его и должна терпѣть наказаніе. Современемъ онъ узнаетъ, что я не по своей волѣ такъ быстро перемѣнилась къ пему. Впрочемъ, чтожъ я толкую? На что ему Эмми, когда у него есть друзья: мама и Чарльзъ? Скоро онъ уѣдетъ совсѣмъ, а когда вернется, намъ вѣрно легче будетъ стать въ другія отношенія, чѣмъ теперь. Не стану же волноваться понапрасну, я исполнила свой долгъ, а тамъ — пусть будетъ, что Богу угодно. Пойду лучше къ Чарльзу; онъ мнѣ обѣщалъ разсказать, какъ рисуютъ на стеклѣ.