Он, она и большое счастье | страница 86



Лэйни сложила руки рупором и поднесла ко рту.

— Дэвид, ты меня слышишь?

— Тетя… тетя Лэйни?

— Я постараюсь вытащить тебя. Следи за прожектором. Когда он поднимется вверх, я брошу тебе веревку. Понял?

— Да. — Голос мальчика окреп, в нем зазвучала надежда.

Девушка протянула Мэту электрический фонарь и, пока тот направлял свет в небо, крикнула снова:

— О'кей, Дэйв, приготовься. Бросаю на счет три. Один… два… три!

Вложив все силы в бросок, Лэйни метнула веревку через водное пространство.

Спасательный трос упал в пяти футах от парнишки, и его снесло течением обратно.

— Не волнуйся, — утешал Мэт. — Попробуй еще разок.

Лэйни опустилась на колени на дно плота, не обращая внимания на удары подводных камней, и втянула веревку обратно.

Девушка закрыла глаза, чувствуя необычный прилив энергии. Она непременно должна добросить веревку. Ведь она обязана Дэнни жизнью. Теперь настало время вернуть долг — спасти жизнь его сына. И ничто ее не остановит.

Лэйни вдохнула поглубже…

Тяжелый канат перелетел тридцатифутовую дистанцию, изогнулся дугой и шлепнулся в воду недалеко от Дэвида.

Пытаясь ухватить спасательный трос, мальчик чуть не выпустил из рук бабушку. Но попытка удалась.

Лэйни и Мэт закричали от радости, увидев, что канат натянулся. Значит, Дэвид потащил его к себе.

— Поймал, Дэйв? — окликнул сына Мэт.

— Да. Но, папа, я… я больше не могу держать бабулю.

— Знаю, сынок. — Голос Мэта охрип, и Лэйни поняла, что его снедает страх за сына. — Еще пару минут. Помнишь, как Кэппи учил тебя завязывать морские узлы?

— Да. Помню. Тетя Лэйни? Я б-боюсь.

Слезы застилали ей глаза. Девушка мигнула, из последней мочи стараясь вернуть голосу спокойствие.

— Не беспокойся, сладкий мой. Соберись с силами и делай так, как говорит папа.

Пока Мэт давал необходимые указания, они следили за силуэтом мальчика, двигающегося во тьме. Дэвид припоминал уроки, которые ему преподавал на рыбалке дед. Наконец он крикнул, что канат закрепил.

У Лэйни засосало под ложечкой. Дэвид выполнил свою работу. Мэт тоже. Теперь ее очередь.

Она наклонилась и схватила натянутый трос.

— Лэйни, подожди!

Девушка обернулась. Лицо Мэта покрывала мертвенная бледность. В голубых глазах застыла тревога.

— Сними жакет. Он помешает тебе.

Лэйни послушалась. Сбросила куртку на дно плота и, не давая Мэту возможности снова заговорить, быстро схватила канат и вошла в реку.

Ледяная вода пронзила ее, словно уколы тысячи крошечных стрел. Через секунду пальцы окоченели, и Лэйни подумала, сможет ли она вообще пройти опасный путь.