Нашествие ангелов. Книга 1. Последние дни | страница 45



—   У тебя есть шоколад, — мягко говорит Раффи. — Остальное — лишь дело техники.

Я не поднимаю глаз, не желая показывать слезы. Проведя на прощание пальцами по кожаному сиденью, я ухожу прочь от коляски Пейдж.

Мы идем почти час, когда Раффи вдруг шепчет:

—   Что, хандра в самом деле помогает людям почувствовать себя лучше?

Мы разговариваем шепотом с тех пор, как увидели трупы на дороге.

—   Я вовсе не хандрю, — шепчу в ответ.

—    Ну конечно... Ты же в компании воина-полубога.                  чего хандрить? Подумаешь, коляску бросила! Мелочь.

Я едва не спотыкаюсь об упавшую ветку:

—   Да ты шутишь!

—   Насчет воина-полубога? По-твоему, о таких вещах можно шутить?

—      О господи! — Я повышаю голос, забыв об осторожности. — Ты всего лишь чересчур возомнившая о себе птица. Ладно, мускулы у тебя есть, согласна. Но, знаешь ли, птицы — всего лишь эволюционировавшие ящерицы. Вот кто ты такой.

—    Эволюция, — усмехается он и наклоняется, словно собираясь сказать что-то по секрету. — Тебе следует знать, что я был столь же совершенным в начале времен.

Он настолько близко, что его дыхание касается моего уха.

—    Да ладно тебе! Твоя гигантская башка становится чересчур велика для этого леса. Скоро ты застрянешь между двумя деревьями, и снова придется тебя спасать. — Я бросаю на него усталый взгляд.

Я прибавляю шагу, чтобы у него пропало желание бросить в ответ какую-нибудь язвительную фразу, — а в том, что она возникнет, я не сомневаюсь.

Но Раффи молчит. Неужели позволил мне оставить последнее слово за собой?

Когда я оглядываюсь, Раффи самодовольно улыбается. Только теперь я понимаю, что он пытается поднять мое настроение. Я упрямо сопротивляюсь, но уже слишком поздно.

Я и в самом деле чувствую себя лучше.

По карте я помню, что бульвар Скайлайн идет через лес в сторону Южного Сан-Франциско. Скайлайн проходит выше того места, где мы сейчас. Хотя Раффи не говорил, где расположена обитель, он сказал, что нужно двигаться на север, а значит, через Сан-Франциско. Так что если мы просто поднимемся выше и направимся по Скайлайну в сторону города, то сможем держаться подальше от густонаселенных районов.

Мне нужно как можно больше узнать об ангелах, и у меня множество вопросов к Раффи, но главное сейчас — каннибалы, и мы сводим наши разговоры до минимума, ограничиваясь шепотом.

Я думала, что нам потребуется целый день, чтобы добраться до Скайлайна, но к середине дня мы уже там. И это хорошо, так как вряд ли я бы вынесла еще одну порцию кошачьего корма. У нас полно времени, чтобы обшарить дома на Скайлайне в поисках ужина до наступления темноты. Дома эти стоят дальше друг от друга, чем в пригородах, и большинство скрыто за деревьями, что лишь облегчает тайные поиски съестного. Я думаю о том, как долго следует дожидаться моей матери и найдем ли мы ее вообще. Она знала, что нужно подниматься на холмы, но других планов у нас не было. Как и во всем остальном, мне теперь остается лишь надеяться на лучшее.