Старый друг | страница 25



Схватив список, она бросилась в ближайший супермаркет. Поиск продуктов согласно списку занял почти час и еще полчаса — на простой в единственную рабочую кассу. Грейс так извелась, что едва не излила накопившееся раздражение на ни в чем не повинную замученную кассиршу. Явившись домой в половине шестого, она наскоро нацарапала Филу записку с ценными указаниями и с изрядной долей злорадства приписала, чтобы он сам приготовил себе ужин — чего он терпеть не мог, — и принялась собираться.

В половине седьмого, когда Грейс уже начала было беспокоиться о том, что Джек опаздывает, прозвенел дверной звонок.

— Слава Богу… — пробормотала Грейс, в последний раз взглянула на себя в зеркало и, схватив почти невесомый палантин, сбежала вниз.

— Здравствуй… те… — открыв дверь, ошеломленно произнесла Грейс, прежде чем поняла, что перед ней стоит не какой-то стильный незнакомец, а всего-навсего Джек.

Всего-навсего, ха! «Привычный Джек» и «Джек-Сейчас-Стоявший-Перед-Ней»— это были два абсолютно разных человека.

— Что ты с собой сделал? — Девушка попыталась улыбнуться, но шок от ошеломляющего эффекта никак не проходил.

— Ничего…

И в самом деле, как будто ничего. Снял очки, перестал сутулиться и немного изменил прическу. А еще надел светлую рубашку и новые джинсы.

— Где твои очки?

— Решил пока поносить контактные линзы…

Вот уж воистину хамелеон! Мистер Хайд и доктор… как там его? Джекилд? Джексон?

— Привет, Джек, — запоздало поздоровалась Грейс.

— Привет. Ты готова?

— Скорее да, чем нет, — буркнула она.

— Прекрасно выглядишь.

— Спасибо, ты тоже ничего.

— Рад, что тебе понравилось.

— Мы так и будем стоять и обмениваться любезностями? — проговорила Грейс.

Она вдруг почувствовала себя совершенно не готовой к роли, затруднения с которой должна была испытывать не она, а Джек! Джек непринужденно посторонился. Грейс вышла и долго копалась, запирая дверь.

— Поедем на моей машине, — проинформировала его Грейс и бросила на молодого человека быстрый взгляд. Джек и не собирался протестовать. Он просто пожал плечами с великолепно разыгранной снисходительностью. На твоей, мол, так на твоей!

Однако место за рулем Грейс уступила ему, оправдываясь тем, что ее туфли на шпильках совсем не подходят для вождения. Усевшись на пассажирское сиденье, она искоса наблюдала за его уверенными, отточенными почти до автоматизма, движениями. Ее «малышка», имевшая дурную привычку капризничать по поводу и без оного, безропотно подчинилась его умелым рукам. Грейс отвернулась, досадуя непонятно из-за чего.