Мост через реку любви | страница 3
— Добрый день, мисс Марго! Не ожидал вас сегодня увидеть.
Марго пожала плечами. Обычно ей был приятен запах нового здания — свежее дерево, краска, мастика. Но сегодня он казался ей слишком сильным.
— Я собиралась повидать Берта, — сказала она. — Думала, поезд уже пришел.
— Он ведь поехал искать армейского доктора, правда? — спросил Дэниел.
— Кажется, да.
— Сколько же народу полегло у Геттесборо! Всех не перечислить! — сказал Дэниел, перебирая какие-то бумаги.
Марго отвернулась, подошла к окну и стала смотреть на дорогу, уходящую на восток, к Вильяму…
— Мне говорили, что многие до сих пор лежат в госпиталях там, на востоке, — откликнулась миссис Хиллиард. — Может, и Вильям там.
— Может, он потерял память, — добавил Джимми.
— А может, он не может говорить, — согласился Дэйв.
Марго вздохнула. Эти люди желают ей добра, но на самом деле только еще больше смущают душу.
Марго не сводила глаз с рельсов. Дождь заливал оконное стекло, и расплывчатые очертания пути напоминали большую черную змею. Марго закрыла глаза, попытавшись представить себе Вильяма на больничной койке. Она хотела вспомнить его лицо, услышать его голос. Но вместо этого перед мысленным взором появился Берт… Марго открыла глаза и смахнула со щеки слезу. Выскользнув в дверь, ведущую на платформу, она прислонилась спиной к кирпичной стене. От промозглого холода женщину бил озноб. Казалось, дождь не только размывает очертания предметов, но и заглушает все остальные звуки. Поезд должен был подойти с минуты на минуту. Но пока ничего не было видно, даже клубов дыма от паровоза. Ничего, кроме мерного шума дождя. Дождь, дождь, дождь…
— Что же мне делать, Берт? — прошептала она в серую мглу.
Ни слова в ответ. Вдруг до нее донесся шум из здания вокзала, и она поспешила туда. Бешено стучал телеграф. С побелевшим лицом Дэниел принимал сообщение.
— Что-то случилось, — сказал мистер Вельдеман.
— Что? — Марго повернулась к Дэниелу.
Но станционный смотритель напряженно принимал сообщение, ни на кого не обращая внимания. Марго повернулась к миссис Вельдеман.
— Что произошло?
Старуха лишь покачала головой. Раздался звук шагов, и в зал вошли миссис Уолш и восьмилетняя Мэри. Карл Уолш работал на поезде пожарным.
— Папа опаздывает, — огорченно сообщила Мэри, — а сам обещал мне ленты привезти. Для нового платья.
Девочка не почувствовала, как все встревожены. Зато мать поняла сразу же и сделала дочке знак замолчать.
— Что-нибудь случилось? — прошептала она.