Харизма | страница 53
Я не видела лица той девушки, но, Боже, она была красива.
Могла ли я хоть что-то сделать, чтобы спасти шимпанзе? Сдать Зарипова правоохранительным органам, прежде чем он пустит шимпанзе на корм рыбам?
Нет.
Мысль о пистолете в сумке вдруг стала куриным бульоном для души.
Подошел наш автобус. Черед Сони тащить меня за собой. Я едва разбирала дорогу под ногами. Ведь было еще кое-что. То, о чем я даже боялась думать.
Когда вечерело, бабуля садилась в свое любимое кресло с высокой спинкой и пожелтевшими от времени подлокотниками и зачерпывала игральные кости. Помнится, те странные кости казались значительно больше тех, к которым привык весь мир. Итак, бабуля зачерпывала кости рукой, а затем выбрасывала, как настоящий профи в одном из казино Лас Вегаса. И иногда - иногда! - я готова была поклясться, что вижу, как они шевелятся. А бабуля сидит и смотрит на них, словно видит то, чего не видим мы с близняшкой, и дым течет у нее из носа и слегка приоткрытых красных губ, точно жидкий перламутр.
В той коробке, в коробке из-под елочных игрушек, которую искал Зарипов, лежали такие же кости.
А, может, те же кости? Кто знает? Знала ли я? А хотела ли знать? Чем ворон похож на конторку?
Если бы у меня были ответы на все вопросы, мир стал бы очень опасным местом для жизни.
Если бы у бабушки были усы, она была бы дедушкой.
Гори в огне, паршивое 'если бы'.
10
После влажной духоты зимнего сада, после салона авто Зарипова, пахнущего дорогой туалетной водой и смертью, мне надо было побыть на воздухе. Поэтому остаток дня мы с Соней провели, не прибегая к Маневру, - бесцельно шатались по центру Зеро.
В спортивном стоке Соня настояла, чтобы я купила себе кроссовки - черные, с подошвой и шнурками цвета фуксии Мне они совсем не понравились, но Соня привела весомый аргумент, мол, кроме ботинок и шпилек, у меня нет нормальной обуви. Я спросила, что у нее попадает под определение 'нормальная обувь'. Она ответила: вот эти кроссовки. Тогда я спросила, не хочет ли она, как и ее мамочка, работать в индустрии моды. Соня высунула язык, закатила глаза и пальцами оттянула нижние веки. Перевод: 'Я буду работать пиратом'.
В восемь вечера мы сидели в 'Феи Драже', на проспекте. Через зеленую трубочку Соня тянула шоколадный коктейль, я же заливала в себя вторую чашку кофе. Называется, дошла до ручки. Курить в 'Феи Драже' запрещено, поэтому, чтобы занять руки, я вертела в них шариковую ручку, которую достала из сумки. С таким же успехом я могла занять их трубочкой или шпажкой с десерта Сони, но мне нужна была именно ручка. Рядом с чашкой лежала салфетка, и я пододвинула ее к себе.