В Синг-Синге все спокойно | страница 110
Полное извращение понятий морали в американском обществе привело к тому, что в США возникла легенда о Диллинджере. Его преступления прославлялись миллионными тиражами. Диллинджер и "Детское личико" стали настоящими кумирами молодежи. "Преступление стоит того, чтобы его совершать!" - таков был девиз бульварной литературы. Для многих юношей эти дешевые брошюрки стали руководством к действию. Они хотели быть такими же отчаянными смельчаками, как киллеры, и вступили на преступный путь.
Однако и те сочинения, в которых побеждали несгибаемые, как сталь джи-мены и в которых точно описывалось, как легко убивать людей, взрастили такие же ростки насилия. Все это внесло свой вклад в рост преступности, террора и насилия, буквально захлестнувших Соединенные Штаты Америки.
11. Вторая мировая. "Джи-мены объявляют войну"
Десант в ночном тумане
...14 июня 1942 года, ровно час ночи. Пять матросов на караульном посту на побережье Эменгенсетт клюют носом. Они почти не замечают привычный монотонный шум волн, накатывающихся на берег со стороны Лонг Айленда. Такой шум успокаивает, усыпляет, особенно когда сидишь в теплой и сухой комнате. Но на другие звуки, отличные от этой монотонности, обостренный слух реагирует чутко. Час назад их насторожил шум моторов, который спустя некоторое время послышался снова. Несколько минут назад им почудились странные звуки, похожие на то, будто кто-то копал в дюнах и даже, будто кто-то, стараясь действовать осторожно, сколачивал доски.
Жаль, что поисковый прожектор не освещал побережья этой ночью из-за густого тумана, скрывшего узкую полосу побережья. Мощный световой конус не мог прорвать плотной молочно-белой стены даже на несколько метров.
- Пойдем, посмотрим, - предложил Джон Каллен своему товарищу.
Матрос, крепкий парень лет двадцати четырех, взял карманный фонарик и покинул помещение.
Не прошел он и ста метров, как услышал звуки человеческих голосов.
Каллен пошел навстречу этим звукам. Свет его фонарика блуждал в тумане. Неожиданно он осветил человека, который шел прямо на него.
- Кто вы? - спросил матрос, - И что вы здесь делаете в такой час?
- Что я могу здесь делать? Я - рыбак. Мы со своим ботом сели на мель у побережья, - ответил незнакомец на типичном нью-йоркском сленге и пояснил далее:
- Будем ждать, пока не рассветет и не рассеется проклятый туман. Тогда и поплывем в Шайнкок. Мы из Восточного Хемптона.
- Из Восточного Хемптона в Шайнкок? Да вы здорово заблудились. Разве вы не знаете, где вы теперь находитесь?