Ничей ребенок | страница 83



Внезапно он проснулся, мокрый от пота, мучимый сознанием вины. С усилием сел в постели, затем поднялся, прошел через комнату. Резким движением раздвинул тяжелые шторы, скрывавшие дверь на балкон. В темном небе одиноко висела луна, заливая своим мертвенным светом все вокруг. Сердце Джо отчаянно пыталось уйти от ставшей привычной несвободы.

Сон Стиви тоже оказался беспокойным и прерывистым. Она рано встала, приняла душ, оделась, уложила вещи и спустилась в вестибюль, чтобы отправить Гарри по факсу изложенные на бумаге наблюдения и выводы. Завтра газета поместит первую страницу ее дорожного дневника, повествующую о начале пути в компании Джо Девлина и его группы.

Часом позже Стиви с интересом разглядывала изнутри переоборудованный для дальних поездок автобус группы. Салон поражал своей продуманностью: настоящая гостиница на колесах, с откидными постелями, кухонькой, туалетом и душем, телевизором и удобными креслами.

В одном из них она и устроилась, рассчитывая восполнить недостаток ночного сна. Взять интервью у членов группы можно будет и позже. Под размеренное, плавное покачивание огромной серебристой машины, мчавшейся по бескрайним просторам сельской Америки, она быстро задремала и проснулась только в каком-то алабамском городке, где они остановились пообедать.

— Пойдемте, мисс Стиви, продолжим знакомство со старой доброй южной кухней, которая вам так пришлась по вкусу. Бифштекс по-деревенски пробовали? — услышала она над собой голос Аллена Ли.

— Нет, но уверена, что он-то меня и ждет, так?

— Так. — Выйдя из автобуса, Аллен Ли галантно помог Стиви спуститься по ступенькам.

— А что, неужели здесь никто не знает, как делается обычный салат из свежих овощей? — поинтересовалась она, когда все расселись за столом местного ресторанчика.

— Безусловно, знают, но у нас его подают на заседаниях дамского клуба любительниц садоводства. Мы же будем есть настоящую мужскую еду, — пояснил Аллен Ли.

— Сытную, — добавил Брэд.

— От которой так хорошо в животе, — вставил свое Дэйв.

— Убедили. Я все поняла, мальчики. — Стиви рассмеялась.

Мужчинам было забавно наблюдать за сложной гаммой чувств, отражавшихся на лице Стиви по мере того, как перед ней ставили заказанные ею блюда. Сначала ее испугали размеры принесенной официанткой тарелки, затем глаза расширились от обилия жирного соуса, покрывавшего даже жареный картофель, и под конец, после первого проглоченного кусочка, лицо девушки осветилось довольной улыбкой.