Горячие дни | страница 29
— Успокойтесь, — произнес Фэллон с нехарактерной для него теплотой. — Я позаботился о том, чтобы вам забронировали апартаменты. Поселитесь в спальне. Там есть отдельная ванная. Скажете Малоуну, чтобы он спал на раскладном диване в гостиной.
— Я не уверена, сэр, что такое положение дел меня устраивает. Вам следовало бы предупредить меня.
— Я знал, что вы впадете в панику, как только я скажу, что вам с Малоуном предстоит изображать из себя мужа и жену. — Голос Фэллона зазвучал удрученно, как у начальника, уставшего иметь дело с трудным, неуравновешенным и импульсивным подчиненным.
— Вы не ошибались.
— Вам не о чем беспокоиться. Малоун — профессионал. Он направлен туда в качестве вашего телохранителя, и только проживание вместе с вами позволит ему выполнить свою работу.
Грейс судорожно сглотнула. Фэллон прав. Малоун — профессионал. А она дилетант. И если она хочет стать настоящим агентом и работать на «Джонс и Джонс», ей следует и вести себя как настоящий агент.
— Мистер Малоун согласен на такой план? — сухо спросила она.
— Я с ним все улажу.
— Постойте, вы хотите сказать, что он еще не знает, что нам в этой операции предстоит играть роль супружеской пары?
— Я решил, что вы сообщите ему об этом, — ответил Фэллон.
— О, благодарю покорно. — Грейс отключилась первой.
Она еще некоторое время стояла неподвижно, глядя на поддельные права Малоуна и листок с бронью.
Пора учиться жить настоящим.
Глава 5
Главный зал аэропорта был забит туристами и командированными с разных уголков земного шара. Самолеты с эмблемами самых разных стран, причем даже таких, чьи названия ничего не говорили большинству людей, проживавших за пределами этого региона Тихого океана, взлетали и садились один за другим. Теплый ласковый ветер нес запахи самолетных выхлопов и легкую дымку, спускавшуюся с гор.
Опираясь на трость, Лютер привалился к стене и наблюдал за темноволосой женщиной, шедшей в его сторону. Пару минут назад она появилась в дальнем конце коридора. Почему-то она привлекла его внимание, он снова и снова переводил на нее взгляд.
Черт возьми, ему нужно просто убить время. Судя по табло на мониторах, самолет Грейс Ренквист недавно приземлился по расписанию. Пассажиров высадят в главный терминал, а ей надо добраться до международного. Дама она пожилая, так что наверняка предпочтет дождаться автобуса, курсирующего между терминалами, а не идти пешком по длинным переходам.
Темноволосая женщина скрылась за группой пожилых туристов с цветочными гирляндами на шеях. Лютеру не терпелось вновь увидеть ее. Наконец она появилась в поле его зрения, уже значительно ближе, и он мог разглядеть ее. Одной рукой незнакомка везла за собой маленький чемодан. Ее походка была легкой, целеустремленной, но при этом эротичной. Его чувства — все чувства — пронзил восторженный трепет. Он уже не помнил, когда такое случалось с ним.