Голос сердца | страница 13
— Кого-то потеряли, мистер Роджерс? — негромко спросила девушка и с удовлетворением увидела, как напряглась его спина.
— Добрый день, мисс Хэтчер, — ровным голосом ответил Хэлл и отвернулся от нее, сделав вид, что его страшно заинтересовало содержимое, так кстати оказавшегося здесь лотка уличного торговца.
Похоже, я нарушаю правила игры, вдруг осознала Одри, однако не в ее привычках было отступать.
— Что вы здесь делаете? — вполголоса спросила она, решив все же соблюсти меры конспирации.
— Я здесь… гуляю.
— Гуляете? — иронично переспросила Одри, успев уловить раздражение в его голосе — все-таки она его застала врасплох! — и взяла в руки какую-то безделушку. — Придумайте что-нибудь поправдоподобнее. Вы следите за мной!
— Вот еще! — хмыкнул он и стал рассматривать гипсовый бюст Уильяма Шекспира.
— Вы ходите за нами уже почти два часа. — Одри, положив безделушку, тут же схватилась за стеклянный кубок и так стиснула его, что он едва не треснул в ее руках. — Во время представления вы стояли на площади, потом маячили у харчевни, пока мы обедали, затем торчали в самом темном углу антикварного магазина, прямо за манекеном средневекового рыцаря в доспехах, а теперь изображаете весьма неумелого шпиона! Что за нелепые игры, мистер Роджерс?
— У вас глаз-алмаз, мисс Хэтчер, — восхитился он.
— Речь не о моем… глазе, мистер Роджерс, а о том, что вы шпионите за мной… Вторгаетесь в мою частную жизнь!
— Не шпионю, а приглядываю, — поправил он. — И это — часть моей работы. Сами же наняли меня…
— Часть вашей работы? — переспросила она. — По-моему, я нанимала вас не для того, чтобы шпионить…
— Смотрите в сторону и говорите потише. Мне кажется, что вы немного увлеклись, — посоветовал он.
— А, это для того, чтобы вы определили степень опасности и существует ли она вообще? — произнесла Одри обезоруживающим тоном.
— Одно вытекает из другого… — глубокомысленно-надменным тоном заявил детектив, и Одри едва не поперхнулась. — Вы бы положили кубок, мисс Хэтчер, еще не ровен час раздавите, — посоветовал Роджерс и сделал вид, что самое важное для него сейчас — это какая-то нелепая дешевая шкатулка.
— Вы… — обиженно начала она, но Роджерс ее перебил:
— Ваш красавчик уже идет сюда, так что закругляйтесь с обвинениями, мисс Хэтчер, потом потолкуем… — Он положил шкатулку на прилавок и ленивой походкой праздного туриста направился к другому лотку.
— Одри, милая, я тебя потерял… Думал, ты решила сбежать от такого зануды, как я… — пошутил Том, подходя к Одри.