Карфаген должен быть разрушен | страница 89
— Семеро, — ответил сириец. — Но если их нельзя захватить с собой, мы их бросим или подарим. И разумеется, прикажем им молчать.
Полибий расхохотался:
— Сразу видно, что ты не знаешь ромейской присказки: «Сколько рабов, столько врагов». Не успеете вы отойти и на милю, как кто-нибудь из невольников помчится к претору с доносом. Занимаясь историей, я узнал, что почти все неудавшиеся побеги или заговоры выданы рабами.
— Но наши рабы преданы Деметрию, — перебил Диодор. — Он добр и никогда их не наказывает.
— Даже если раб предан господину, он выдаст тайну под пыткой. Ты же знаешь, что допросы рабов в Риме производятся только под пыткой, — возразил Полибий. — И вообще о наших планах не должен знать никто, кроме тебя и царевича. Но и в ваших разговорах мое имя не должно упоминаться. Пусть я буду для вас «врачом». Обо мне можно говорить лишь так: «врач сказал», «врач советует», «пойду к врачу».
— А что же делать с рабами? — растерянно проговорил Диодор.
Полибий задумался:
— Не ездил ли Деметрий за город? Не увлекается ли охотой?
Диодор всплеснул руками:
— Как же! Охота — его страсть.
— Великолепно! — воскликнул Полибий. — Значит, рабы привыкли, что господин охотится, и не удивятся, если их, разбив на две группы, отошлют к месту предполагаемой охоты.
— Да ты настоящий стратег! — с восхищением проговорил Диодор. — Когда Деметрия не будет, рабы не скоро всполошатся, решив, что он с другими!
— Мой друг придет за вами вечером, — продолжал Полибий. — Приготовьтесь к дороге и оденьтесь, как охотники. Лишних вещей не брать. Оставьте все на своих местах, чтобы казалось, будто господа отлучились ненадолго. Доброго вам пути!
— А я… Что я могу тебе сказать? — проговорил Диодор взволнованно. — Такие услуги не забываются, и мой повелитель не забудет о человеке, вытянувшем его из ромейской трясины. До встречи, Полибий!
Полибий хлопнул себя ладонью по лбу:
— Чуть не забыл! Мой друг передаст тебе резную доску работы Александра, сына Персея. Отвези ее Лаодике.
Я БУДУ ТЕБЯ ЖДАТЬ
Элия смотрела на юношу удивленно и испуганно, словно его не узнавала.
— Андриск! Где же ты был? Даже Блоссий ничего о тебе не знает…
— Учителю я написал. Тебя — должен был увидеть.
Он взял в свои руки тонкие пальцы Элии и поднес их к губам. Повеяло морем, близ которого они бродили в то первое для них лето, и вновь возникло ощущение неправдоподобного счастья.
Элия молчала. Еще не высохшие слезы сверкали на щеках.
Они долго вспоминали свои короткие встречи и не могли наговориться.