Невеста без фаты | страница 66
— Жаль, что никто не написал о том, как вы прекрасно танцевали с учителем фехтования.
Или о поцелуях, которыми они обменялись чуть позже. Вайолет положила перо. Что на это скажешь? Ответ ей подсказали часы на каминной полке.
— Время обедать, — торопливо сообщила она и, встав из-за стола, позвонила в колокольчик. — Я бы съела кусочек мясного пирога, но, возможно, с этим стоит подождать до… — Вайолет обернулась. На пороге стоял Твайфорд. — О, мне и звонить не пришлось. Мы ужасно проголодались, Твайфорд, — сказала она. — Не важно, что ты принесешь, главное, поскорее.
— Да, мисс. Ваш обед уже на подходе. Я подумал, что леди Эшфилд захочет насладиться этим во время еды.
Он вошел в комнату, поклонился баронессе и преподнес ей изящный букетик из анемонов, роз и колокольчиков с вкраплениями ароматной жимолости.
— Это Годфри прислал, — сказала Франческа, прочитав карточку. — С самыми искренними пожеланиями скорейшего выздоровления.
— Как чутко. — Вайолет нахмурилась, заметив злорадную ухмылку дворецкого, которую, впрочем, он попытался скрыть. — Твайфорд, будь так любезен, принеси нам маленькую вазу.
— Подходящая ваза в буфете у тебя за спиной, Вайолет. — Франческа сунула букет в руки племяннице и отвернулась. — Мог бы и не тратиться. Приберег бы букет и красивые слова для моего некролога.
Вайолет чуть не уронила цветы на ковер.
— Что ты этим хочешь сказать?
Франческа с виноватым видом отвернулась.
— Ничего. У меня просто мрачное настроение. Смерть подходит все ближе день ото дня, и я не готова встретить ее как положено, с достоинством. Поставь цветы в воду.
Вайолет открыла буфет и, вытащив вазу, передала ее слуге, который только что вошел в комнату и поставил на стол серебряный поднос с едой.
— У тебя нет ничего серьезного, и это подтвердил лучший врач Лондона. Перестань себя жалеть.
Тетя Франческа кивнула.
— Не слушай меня. Сэр Годфри пытается быть любезным, я полагаю. Он повезет нас в парк сегодня после обеда?
— Наша поездка запланирована на завтра, — мягко напомнила ей Вайолет. — Сегодня у него дела в торговых рядах.
— Чья это была идея — посетить выставку надгробий? — спросила Франческа с грубой прямотой, которая позволена лишь совсем молодым или людям весьма почтенного возраста.
Вайолет показала слуге, куда следует поставить вазу.
— Это была моя идея. Не Годфри. Мы не поедем туда, если тебе это не по вкусу. Идея действительно вздорная, и я не знаю, о чем я думала, предлагая посетить эту выставку. Мне показалось это интересным, когда я прочла о ней в газете. Я думаю, нам стоит сходить в библиотеку или в магазин, поискать тебе новую накидку на меху. Почему тут так темно?