Свет луны на воде | страница 26



— Девушка моей жизни, я принял одно очень важное решение. Оставлю-ка я сумасбродную круговерть Лондона и поселюсь на этих Елисейских полях.

— Елисейских полях? — расхохоталась Андреа. — О чем ты толкуешь, Джерри?

— Хорошая еда, хорошая компания и шампанское — разве это не французский рай?

— Спорим, еще сорок восемь часов, и ты стартуешь в Лондон.

Он наклонился вперед и накрыл ее руку своей ладонью.

— Нет, я серьезно. Не могу сказать, что окончательно перестал слышать зов Лондона, он наверняка будет тянуть меня к себе время от времени, но я собираюсь приглядеть здесь себе домик.

— Это было бы просто чудесно, Джерри! Признаться, я очень скучаю по старым друзьям.

— Не хочешь признаться, что по мне — в особенности? — пожал он ей руку.

— Возможно, — улыбнулась Андреа. — Я об этом не думала, но ты мне действительно страшно нравишься.

— Годится для начала. Давай танцевать. Ты всегда заводную музыку предпочитала.

На танцполе толкалось с дюжину парочек, места для маневров практически не осталось, но все пребывали в прекрасном расположении духа, и редкие столкновения лишь добавляли веселья.

Музыка кончилась, Джерри усадил Андреа на место и подлил шампанского.

— За нас, иммигрантов. — Он подался к ней. — У меня такое чувство, будто я тебя впервые вижу по-настоящему.

— И как ты меня находишь?

— Шикарная девчонка, за которой стоит побегать. — Он взял ее за руку. — Я прекрасно знаю, что ты обо мне думаешь, Андреа: беспечный, временами забавный парень, который практически никогда не держит слова. Но таким я был с другими, пока не повстречал тебя, душа моя. Это своего рода защитный рефлекс, нежелание глубоко увязнуть в отношениях. Видишь ли, я вот что хочу тебе сказать…

В этот самый момент Андреа услышала резкий возглас:

— Но, Джонсон, вы ведь знаете, что тот столик у окна — мой любимый! Мы всегда за ним сидим, а вы уступили его каким-то приезжим…

Андреа повернула голову и встретилась взглядом с Моникой Дрейк. Рядом с ней возвышался разъяренный мистер Сандерс.

Андреа снова обратила свой взор на Джерри:

— Прости, ты говорил…

— Забудь. — Он внимательно сощурил глаза. — Да ты никак смутилась? И виной, похоже, кряканье дурно воспитанной блондиночки.

— Это и есть Моника Дрейк. Мужчина с ней — мистер Сандерс.

— Хмм. Он сам как колючая проволока, но вроде бы уговорил девицу сесть за другой столик. Ты как? Если хочешь, уйдем отсюда.

— Определенно нет. С чего бы это вдруг?

Андреа пыталась поверить сама себе, вновь обрести душевное спокойствие последних минут и начать радоваться жизни. Чтобы отвлечься, она поинтересовалась, как Джерри собирается искать себе дом.