Свет луны на воде | страница 23
— Как ты, мой очаровательный исследователь новых земель? Как обычно, наслаждаешься жизнью?
— О, Джерри, ты представить себе не можешь, как я рада тебя видеть! Обещаю любить тебя вечно за то, что ты сдержал свое слово.
— Еще бы, я только этого и заслуживаю.
Его губы коснулись ее губ, и на этот раз Андреа показалось, что он вложил в поцелуй куда больше чувств.
Глава 4
Андреа ждала, пока закипит чайник. Джерри развалился в кресле с сигаретой, роняя пепел на ее новый ковер, но хозяйке было все равно.
— Я не думала, что ты сдержишь свое обещание и приедешь, и уж тем более один, — поглядела она на него.
— Когда это я нарушал данное слово? — осклабился он.
— Лучше скажи, когда ты его держал, — улыбнулась она в ответ. — А как остальные? Они знают, что ты здесь?
— Ясный перец. Они единогласно решили, что лишь старина Джерри достаточно храбр и безрассуден, чтобы отправиться на край земли, рискуя помереть с голоду и холоду, и все такое. Змей тут много?
— Чушь несешь несусветную, но ты даже не представляешь, как я счастлива тебя видеть, — рассмеялась она.
— Я уже понял, душа моя, но ты вроде бы как осунулась немного, потускнела, что ли, а? В чем дело? Какая-нибудь гарпия из журнала отклонила твою иллюстрацию на разворот?
— Вода уже закипает. Я тебе за чаем все расскажу.
Она пошла на кухню и нарезала привезенный из Норвича торт. Из гостиной раздался популярный мотивчик.
— Ты и под землей проигрыватель найдешь, — крикнула она.
— Терпеть не могу тишину.
Она налила чаю и протянула ему чашку.
— Бери торт, по-настоящему потом поедим. Правда, у меня только консервы.
— Никаких консервов! Я веду тебя на ужин.
— На ужин? Куда? Это тебе не Вест-Энд. И сделай потише, я сама себя не слышу.
— Ладно. Хотя жаль, тут ведь некому по потолку стучать. — Он выключил проигрыватель. — Я остановился в Норвиче разузнать дорогу и заодно местную газетенку прикупил. Там целая страница посвящена тому, где можно выпить, закусить и размять ноженьки. Выбрал местечко неподалеку от этой деревеньки и заказал столик. Довольна?
— Довольна? Да я просто счастлива! Как раз то, что надо. Считай, загладил вину за все отмененные свидания.
Он улыбнулся и подозрительно поглядел на нее:
— Как-то ты уж чересчур довольна. Что не так?
Андреа рассказала ему обо всем, что произошло, начиная с первой встречи с мистером Сандерсом.
— Ну и дела! — присвистнул он. — Повеселилась ты на славу. Ладно, забудь об этом пока. Лети, переодевайся. Я за тобой через часочек заеду. До встречи!