Свет луны на воде | страница 11



— Доброе утро. Мир?

— Назовем это перемирием. Не знаю, простила ли я вам ваши слова. Но прошу вас, присаживайтесь.

Официантка обслужила Андреа и принесла кофе мистеру Сандерсу.

— Полагаю, я действительно обошелся с вами грубовато, увидев посреди дороги вашу машину с коробками.

— Мужчины все такие, считают, что только они в машинах разбираются, куда уж нам. Однако вы ведь действительно поменяли мне колесо.

— С чем вы, насколько я понял, и сами прекрасно бы справились, но признайтесь — ваша машина действительно перегородила путь трактору.

— Места для другой машины вполне хватало. Я не ожидала появления такого грохочущего монстра, — возразила Андреа. — В любом случае, я не это имела в виду.

— Тогда я представить не могу… хотя… да, вспомнил, мы с вами о живописи говорили, когда вы вдруг взвились ни с того, ни с сего.

— Любой взовьется, начни критиковать его работу, особенно если критик в глаза не видел предмет обсуждения.

— Не подскажете, о чем речь ведете? — искренне удивился тот.

— Издевки, мистер Сандерс. Вот как я это называю, когда кто-то величает мои творения «картинками для конфетных коробок».

Андреа собралась было подняться, но глаза сидевшего напротив мужчины буквально пригвоздили ее к месту.

— Прежде чем вы снова сбежите, — медленно и спокойно произнес он, — мне хотелось бы с вами объясниться. Я не знал, что слово может означать не то, что под ним обычно подразумевается. Коробки для конфет — первое, что мне пришло на ум, и я собирался спросить, не рисовали ли вы для них иллюстраций.

— О! — выдохнула Андреа. — О боже! Мне очень жаль… правда.

— Предлагаю вам загладить свою вину. Растолкуете мне, в чем подвох кроется. По своему невежеству, я восхищаюсь большинством репродукций на коробках.

— Ну, это трудно объяснить, но я постараюсь. Некоторые художники, в особенности Викторианской эпохи, обожали слезливо-сентиментальные сюжеты, начисто лишенные глубинного смысла. Репродукции этих творений лепят куда попало, в том числе и на коробки с конфетами. Понимаете, что я хочу сказать?

— Думаю, да. Мишура плюс показушная сентиментальность, вот как я это называю. Ну, раз этот вопрос мы прояснили, поведайте мне, понравился ли вам наш город.

— Судя по тому, что я успела увидеть, — очень интересное местечко, но у меня пока не было времени поближе с ним познакомиться. Последние два часа я в магазине торчу.

— А где же ваши покупки? Полагаю, вы просто присматриваетесь.

— А вы скоры на умозаключения, — рассмеялась Андреа. — Я мебель покупала. К вечеру я надеюсь купаться в непривычной роскоши.