Призраки Бреслау | страница 7



— Разрази тебя гром! — завопил Виллибальд и дрыгнул ногой.

Тапок полетел прямо в лицо Эберхарду, который как раз закрывал люк в полу. Отец рухнул на кровать сына и принялся сдирать с ноги носок, который никак не хотел отстегиваться. Расправившись с подвязками, Виллибальд снял носок и понюхал.

— Не убивайтесь вы так, — усмехнулся Эберхард. — Я давно уже не пользуюсь ночным горшком и не прячу его под кроватью. Это всего-навсего вода.

— Ладно, ладно, — пробурчал отец, сидя на кровати сына и с трудом натягивая влажный носок обратно. — На что тебе вода под кроватью? Я-то знаю. Как напьешься, так тебя похмелье мучает. Все пьешь и пьешь… Женился бы лучше, сразу бы перестал…

— А известно ли вам… — Сын подал отцу тапок, сел к столу и высыпал на клеенку несколько щепоток светлого табака. — Известно ли вам, что водка мне помогает?

— В чем? — изумился Виллибальд. Его поразил дружелюбный тон Эберхарда. Обычно в ответ на упреки насчет пьянки и нежелания жениться сын только злился.

— Я хотя бы ночью сплю спокойно. — Закурив, Эберхард осматривал стол, словно пересчитывая предметы, которые собирался уложить в портфель: термос, бутерброды с салом, кисет с табаком и клеенчатую папку с рапортами. — Я же вам тысячу раз говорил: если я ложусь трезвый, мне снятся кошмары, я просыпаюсь и больше не могу заснуть. Уж лучше похмелье, чем кошмары!

— Знаешь, какое самое лучшее снотворное? Ромашка с теплым молоком. — Отец принялся машинально застилать постель сына, разгладил одеяло и вдруг оторвался от своего занятия. — Тебе на трезвую голову всегда снятся кошмары?

— Не всегда, — ухмыльнулся Эберхард, закрывая портфель на стальные застежки. — Иногда мне снится сестра милосердия из Кенигсберга. Рыжая и очень хорошенькая.

— Разве ты бывал в Кенигсберге? Ты мне никогда не рассказывал. — Отец подал сыну пиджак, и тот сунул в рукава свои мускулистые руки.

— Во время войны. — Эберхард положил в карман часы и принялся обмахиваться шляпой. — Тут и рассказывать не о чем. До свидания, отец. — И Мок-младший двинулся в сторону люка.

За спиной раздавалось ворчание старика:

— Не пил бы ты столько. Только ромашку с теплым молоком. Ромашку с теплым молоком…


Ромашку перед сном Моку уже давали — в Кенигсбергском госпитале Милосердия Господня, куда он попал с переломанными костями и пробитыми легкими. Его начищенные до блеска сапоги со шпорами вызвали у рыжей сестры милосердия неподдельное восхищение. Красавица поила его ромашкой с ложечки и обращалась к нему «герр офицер», не подозревая, что шпоры имелись у каждого разведчика из артиллерийского полка. Дважды раненному ефрейтору Моку было стыдно признаться, что он не прослушал курса и не сдал экзамен на офицера, а на войну попал по мобилизации. Он даже боялся спросить сестру, как ее зовут, — ведь из-за слабости Эберхард головы не мог повернуть, чтобы проводить рыжеволосую взглядом, лишь глазами ворочал. И что он видел? Только неоготические своды госпиталя. Ни соседи по палате, ни санитар Корнелиус Рютгард, которому Мок был обязан жизнью, не попадали в поле зрения. Да и рыжеволосую ефрейтор больше не встречал. Значительно позже, когда сломанные кости срослись и Эберхард мог передвигаться на костылях, он попробовал разыскать сестру. Мок уже знал, что, судя по характеру повреждений, он наверняка свалился с большой высоты, а санитар Рютгард, который некогда был врачом в Камеруне, по пути на работу обнаружил его лежащим без сознания на Литовском Валу, немедленно перенес в госпиталь и лично перебинтовал переломанные ребра. Ковыляя на своих костылях по каменным плитам госпиталя, Мок приставал к персоналу с расспросами. Сестры прямо-таки из себя выходили, когда выздоравливающий в сотый раз останавливал их и, стараясь поглубже вдохнуть запах их тел, принимался описывать внешность рыжей красавицы. Санитары и солдаты из обслуживающего персонала только пальцем по лбу стучали, стоило Моку заговорить про отвар ромашки. Наконец доктор Рютгард, разжалованный в санитары, втолковал пациенту, что сестра милосердия, скорее всего, не более чем плод его воображения. Ефрейтор Мок попал в госпиталь в таком состоянии, что галлюцинациям удивляться не приходилось. И дело тут было не в падении с большой высоты. Дело было в количестве выпитого.