В лесу было прекрасно | страница 7



– Знаешь, братец, – с улыбкой до ушей заявил он, – а ведь из этой истории выйдет недурная сказка! После некоторой обкатки в нашем стиле, разумеется.

– Надеюсь, Тулабрика в ней не будет? Он этого не переживет.

– Скорее уж – мы. Не волнуйся. Ни Тулабрика, ни оборотня, ни двух полоумных колдуний, угробивших друг друга.

– Подожди-ка, так что же тогда останется?

– О, например, красная шапка.

– Шутишь?

– Ничуть. Вот послушай…

Но не успел Вилли и рта раскрыть, как сбоку от стола раздалось:

– Кхе-кхе! Мое почтение!

– Эгей! – возликовал Якоб. – Да это же мой лучший друг Теофраст Ворчун! Привет, старина! Что новенького? Как братья?

Пожилой цверг торжественно поклонился сначала Вилли, потом Якобу и степенно огладил свою роскошную бороду:

– Благодарствую, у нас все вполне недурно. Нашли на днях новое месторождение лунных камней. И еще кое-что. Точнее – кое-кого, так что теперь нас восемь. Но это длинная история.

– А мы вообще-то никуда и не торопимся, – заговорщицки подмигнул Якоб, пододвигая Теофрасту табурет. – Эй, красотка! Еще пива!

Примечания

1

Tücke ( нем .) – коварство.

2

Brennessel ( нем .) – крапива.

3

Grau ( нем .) – серый.