Погоня за радугой | страница 52
Снова шаги, шуршание в сумочке, превосходный вид на стройные ножки. Стейси, видимо, положила мобильник на место. Дэвид продолжал с тоской созерцать ее лодыжки. Ножки постояли на месте, потом двинулись в сторону ванной. Хлопнула дверь.
— Уф! — выдохнул Дэвид, поспешно выбираясь из-под кровати.
Нужно сказать домработнице, чтобы получше убиралась. Иначе в следующий раз, если произойдет нечто подобное, можно чихнуть и тем самым себя выдать. И попасть в самую неловкую ситуацию на свете. А Дэвид терпеть не мог неловкие ситуации.
Он на цыпочках направился к двери, открыл ее и собрался уже переступить порог, когда удивленный голос Стейси произнес у него за спиной:
— Дэвид?! Что ты тут делаешь?!
Он постарался повернуться к ней со спокойным и независимым видом. Сохранять этот вид оказалось нелегко, так как Стейси предстала перед ним завернутой в белое махровое полотенце, по-прежнему босая, с мокрыми, только что расчесанными волосами, которые сейчас казались не рыжими, а каштановыми.
— Заглянул к тебе на минутку. Но услышал, что ты в ванной, и решил зайти попозже.
— Я уже не в ванной. Что ты хотел? — Стейси смотрела на него со спокойным любопытством.
— Мм… — замялся Дэвид.
Соврать-то он соврал, а вот подробности не придумал. Упущение.
Как назло, ничего в голову не приходило. Дэвид стоял как истукан и чувствовал, что еще пара секунд — и он обречен на позорный провал, словно неудачливый шпион.
— Я зашел спросить, — внезапно нашелся он, — не нужно ли тебя свозить в центр. Может быть, тебе чего-то не хватает для вечера.
— О! — Стейси изумленно моргнула и заправила за ухо мокрую прядь. — Как это мило с твоей стороны! Спасибо за предложение, но не нужно. Пока ты был в университете, я съездила в центр и все купила.
— А, ну что ж. Тогда я пойду. Извини, что ввалился вот так…
— Все в порядке, — очаровательно улыбнулась Стейси.
Дэвид кивнул, ненароком еще раз бросил взгляд на ее ноги, развернулся и сбежал. А что еще оставалось делать?
13
Стейси бросила на себя последний взгляд в зеркало, перевела дух и пошла вниз.
Она спускалась по лестнице очень осторожно, цокая острыми каблучками. Стейси не знала, придется ли ей разыскивать Дэвида — он вполне мог заработаться и сидеть на веранде, перебирая свои малопонятные записи, — однако ошиблась. Дэвид ждал ее внизу. При взгляде на него Стейси охватило не свойственное ей волнение.
Ради похода в гости Дэвид облачился в светлые льняные брюки и светлую же рубашку, через руку у него был перекинут льняной пиджак. Он выглядел очень стильно и был до боли похож на того человека, с которым Стейси познакомилась в Чикаго. Тогда, когда его звали Грэмом, он носил похожую одежду с удивительным изяществом и шиком, даже некоторым пренебрежением, которое делало из него человека, знающего себе цену. И теперь сердце Стейси сжалось от непонятного холодного предчувствия. Она с ужасом ощутила, что сегодня уже вечер четверга, до понедельника осталось всего ничего, а ее жизнь непостижимым образом изменилась всего за пару дней.