Все дело в любви | страница 117



Очень осторожно он сел и потянулся к корзине, но Тара отдернула ее.

— Обе?

— Наша дочь принесла мне кофе. — Его руки были длиннее, и он ухитрился схватить булочку. — Это восхитительно, как и то, что я принес тебе цветы.

Это было так неожиданно — часть ее надеялась, что букет ей принес именно он. Она не могла сдержать радость.

Улыбка Форда погасла.

— То есть, — сказал он медленно, — ты думала, что эти цветы от меня?

— Нет, — покачала она головой, затем кивнула. — Ну хорошо: может, такая мысль и промелькнула.

— Черт. — Он скорчил гримасу и взял ее за руку. — Прости меня, Тара. Но, честно говоря, я был так плох, что не смог бы этого сделать.

Тара пожала плечами.

— Да все в порядке. То есть я хочу сказать, что дарить такие букеты все равно не в твоем духе. И я это знаю. Вот если бы на крыльце были пицца и пиво, тогда…

Он поднял бровь.

— Ты хочешь сказать, что я не романтичен?

— Скажем так, это не твоя сильная сторона.

Он откусил кусочек булки.

— А что моя сильная сторона?

Она подумала о том, что одним прикосновением он заставляет ее мурлыкать от удовольствия, так же как он заставляет ее извиваться под ним, и вспыхнула.

Он улыбнулся.

— Иди сюда.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Не доверяешь мне?

— Не доверяю себе.

Ее слова заставили его усмехнуться, он одним укусом покончил с булкой.

— Удивительно вкусно.

— С медом и бананами. Очень хорошо для желудка. Мед выравнивает уровень сахара, а в бананах много витаминов: магния, калия, — это снимет алкогольную интоксикацию. — Она открыла термос и подала ему. — А еще молоко. Чтобы снять обезвоживание.

— Ты всегда даешь имя своим кулинарным шедеврам. Как называются эти булки?

Она поерзала. Он так хорошо знал ее, слишком хорошо. Конечно, она дала имя этим булкам, но ему говорить об этом совсем не хотела. Слишком личное.

— Ну давай, — поторопил он.

Она втянула воздух и выпалила:

— «Вы мои сладкие маффины».

Он вздернул бровь.

— Повтори это еще раз.

— «Вы мои сладкие маффины». — Она ткнула в него пальцем. — И если ты вздумаешь смеяться, это будет конец нашей дружбы. Или что там между нами.

Форд ухмыльнулся.

— Ну. Я твой сладкий маффин.

— Прекрати. — Она махнула на него салфеткой. — У тебя крошки в постели.

— То есть ты хочешь сказать: «У тебя крошки в постели, сладкий маффин?»

— Хорошо, как хочешь. Отдай мне обратно мои булки. — Тара потянулась за ними, но Форд засмеялся и убрал их подальше от нее, улегшись при этом на кровать, так что она оказалась на нем.

«Как мягко», — подумала она, извиваясь на его теплом идеальном теле. Он был так сексуален, когда у нее на глазах обмакнул эту чертову булку в молоко. Логан проводил много времени в тренажерном зале, изнуряя себя тренировками, а Форд не заморачивался всем этим. Нет, его тело было аппетитным и подтянутым благодаря бегу и плаванию под парусом. Ему это очень шло.