На пороге Церкви | страница 39



нарушение нормы в условиях полного разложения общества и уклонения от Господа.

– Как понять слова Христа в Его разговоре с Ханаанеянкой: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить его псам» (Мф. 15: 26)? – В трудных случаях – да и всегда – надо смотреть, что сказано на данную тему у других евангелистов, в других книгах Священного Писания. И у апостола Марка мы находим объяснение: «Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям» (Мк. 7: 27) То есть речь шла о некоей исторической очередности: прежде иудеи (те из них, кто принял Спасителя), а затем – все остальные народы. Читайте об этом Послание святого апостола Павла к Римлянам (глава 9 и далее).

– Почему Православие обходит имя Иегова?

– Потому что его нет в Священном Писании. Ни по-церковнославянски, ни по-гречески, ни по-латыни, ни тем более по-древнееврейски. Встречается оно в нескольких местах, более или менее случайно, в русском переводе, так называемом синодальном, который был сделан еще в XIX веке и на сегодняшний день вошел у нас в обиход для «домашнего» употребления. Но, к сожалению, ни для научных, ни для богослужебных целей этот перевод не годится: он не отвечает требованиям верности ни духу церковного наследия, ни букве оригинала (точнее, оригиналов).

Убедиться в этом несложно хотя бы на примере упомянутого имени Иегова: в ключевом стихе, где это слово Сам Господь якобы открывает Моисею в качестве Своего имени (Исх. 3:14), оно стоит в скобках: понимай как знаешь. В оригинале никаких скобок нет. По-гречески сказано: εγώ ειμί ο ων (эго эми о он), что на церковнославянский буквально переведено: «Аз есмь Сущий» (поэтому греческое слово ο ων всегда пишется в нимбе на иконе Спасителя). А по-древнееврейски – симметричная фраза: 

(эйе ашер эйе), то есть: «Я есмь Кто Я есмь».

Откуда же взялся баснословный Иегова? Это изобретение средневековых западных грамотеев, не слишком сведущих в языке и культуре ветхозаветной эпохи. Они пытались «расшифровать» Божие имя 

– тетраграмму из еврейских букв йод, хе, вав и хе – которое впервые возникает во 2-й главе Книги Бытия и далее многократно повторяется в Священном Писании.

Первоначальный смысл, этимология тетраграммы – тайна, скрытая в веках. Существуют разные гипотезы и предположения на этот счет. Согласно одному их них, довольно популярному в прошлом, слово это связано с глаголом быть

; так «Иегова» в скобках, как пояснение к причастию «Сущий», попал в русский перевод Книги Исхода.