Вживание неправильного попаданца | страница 57
- Милая, у меня для тебя новость.
- А у меня для тебя.
- Тогда давай твою.
- Завтра я тебя выпущу из своих рук… частично.
- И я могу ходить, бегать и всякое такое?
- Именно.
- Почему тогда частично?
- А вот угадай!
- Так завтра свадьба?
- Ты спятил? За один день - подготовить платье, прическу, украшения? Два дня - и то будет мало. Уже не говорю о том, что и ты должен выглядеть… достойно.
- Так мне много не надо…
- Надо. Пусть говорят не «Какая у него красивая жена», а «До чего же красивая пара».
- Ради тебя - самый лучший свой наряд надену.
- Знаю твой самый лучший. Нет уж, закажем самый лучший - вот как.
- Ладно, будь так. Впрочем, ты и без того очаровательна.
- (поцелуй) А твоя новость какая?
- Понимаешь, исследовал я тот кристалл рутила, что мне командир дал. Сразу скажу: ни в одном классификаторе не сказано, что у него хоть какие полезные свойства. Даже в том старом - ну, ты знаешь. И тогда я стал тупо перебирать - вкладывал силу понемногу, понятное дело, а то сам бы истощился…
- Короче, ты что-то нашел.
- Связь. В старом классификаторе такого и быть не могло, тогда заклинания связи еще не составили. Телекинез тоже поддерживает, но куда слабее пирита. Об остальных говорить нечего - такая мелочь, что и внимания не стоит. Но тут другое интересно. Крайне неравномерный коэффициент усиления потока - в кристалле только одно направление получается по-настоящему эффективным.
- Иначе говоря, не только связь, но и поиск, раз он чувствителен к направлению.
- И я подумал то же самое. Очень даже ценно. Но вот насчет стойкости - тут не скажу, это проверять надо, да и подсчитать тоже…
- С завтрашнего дня и начнешь.
- И еще вот что: ты не задумывалась, откуда у нашего командира такое везение? Или это не везение?
- Думала… (вздох) Я тоже сначала полагала, что это все везение. Но теперь уже так не считаю, хотя блеск удачи тоже отрицать нельзя. Беда в том, что он слишком много знает.
- Что ж тут плохого?
- То, что мы не знаем, что именно он знает. И не догадываемся его спросить. А он не догадывается нам сказать, потому что не знает, чего именно мы не знаем.
- Ну, ты преувеличиваешь. Всего он не знает.
- Разумеется, в магии жизни я сильнее, (смешок), Да и ты тоже. И во всякой магии. А вот в стороне от нее…
- Кажется, я понял. Все наше общество ориентировано на совершенствование магии. Все, что вне нее, не получает внимания. А там, откуда он, все наоборот.
- (одобрительная улыбка) Умеешь анализировать, дорогой. Но я добавлю: попав сюда, мне кажется, он пытается соединить возможности магии и возможности того, что он называет техникой. И пока что с успехом. Хотела бы я знать, что дальше будет? Но мне еще надо сделать для него перевод со староимперского.