Темный круг | страница 42



Казалось, было внезапно вспугнуто что-то живое и крупное.

«Мускат!» — хотел крикнуть Санько, но задохнулся от волнения. Однако, с силой взметнул руки ловя наобум, и руки его ухватили что-то живое, старавшееся вырваться.

— Волк! — выкрикнул Санько, передохнув, и уже четко ощущая в руках рвущийся человечий сапог.

— Пусти, сатана! Какой я волк?! Ногу я сломал. Пусти!

Но Санько не отпускал.

Голос человека почудился ему знакомым, хоть и очень смутно. Только раз слышал он этот голос, будучи уже больным. И даже какие-то не то усы, не то огромные, рачьи клешни, он вспомнил, шевелились тогда перед его глазами.

— Где Мускат? — успел спросить Санько — и захрипел: человек схватил его за горло и стал душить.

Санько задыхался, но изо всей силы рванул сломанную ногу врага.

Человек взвыл от боли. Руки его ослабели.

И Санько удалось вырвать голову из петли.

Враги грызлись зубами…

Орешник, будто протестуя, бушевал в вершине: яростный клубок, катаясь под ним, гнул, валил и ломал его у самых корней.

Санько Якушнов уже был полугол: его ситцевый мокрый «парусишко» на клочки разодрали не руки, а будто острые когти свирепого Сапсана.

И все же одолел Санько.

Изловчась, он успел схватить врага за горло, душил его бешено и молча: в эту минуту забыв даже о Мускате.

Почувствовав труп в руках, Санько опомнился и разжал руки. Они были липки, в слюне задушенного им человека. Метнулся обтереть их о рубаху — и только тут ощутил, что он голый.


* * *


— Мускат! Мускат! — кричал Санько, ползая в кустах и дрожа от страха: вот наползет на убитого или изуродованного коня.

Теперь Санько мало верил в невредимость Муската.

Но, выбравшись из кустов на свет (светало стремительно), Санько во всю силу легких — раскатисто — в согнутую дудкой кисть руки все же продолжал звать Муската.

Бежал и звал:

— Муска-а-а..! Муска-а-а-а-а…!

— Аа-а-а-а… — откликнулось далекое, но четкое и гулкое овражное эхо.

И оно докатилось до Муската, и, неузнанное, крайне встревожило и насторожило кабардинца, с каждым часом все больше и больше дичавшего.

Он повел ушами в ту сторону, откуда накатило эхо, и вслушался.

Вот еще раз накатило оно — ближе, четче.

Вот в третий раз заакало так близко, что Мускат резко шарахнулся в сторону от испуга, однако не пошел наутек и остановился, колеблясь: что это — зверь или человек?

И если бы еще раз накатило это встревожившее Муската эхо, он решительно пустился бы наутек — в противоположную от враждебного звука сторону.

Но что это? Раскатистое «а-а-а» теперь отчетливо слагается в звучное слово — Мускат.