Оранжевая история | страница 38



— Откуда он взялся?

— Он сказал из Дарвина.

— Документы какие-нибудь есть?

— Права. Мы проверяли его права.

— Какие-нибудь сведения с предыдущего места работы?

— Считаешь, к нам работники в очередь выстраиваются? Нужен был водитель, мы наняли первого подходящего.

— Это не тот парень, что был на пляже?

— Да.

— О, боже мой! — произнес он непередаваемым тоном.

Мы подъехали к его офису. Сразу Питер начал отдавать распоряжения, созвонился с управлением полиции и с нашим местным отделением, пробил Дэниэла Симена по базам данных, созвонился с кем-то еще. Я тихо сидела в углу кабинета, наблюдала за ним, за входящими и выходящими людьми, и вдруг поняла, что Питер по-настоящему хорош. Настоящий спец в своем деле. Прирожденный юрист, организатор, босс. До меня вдруг дошло, как много он теряет.

— Пипс, смотри, — позвал меня Питер, — Это он?

Я взглянула на экран. Другая стрижка и цвет волос чуть темнее, но это определенно был Дэниэл.

— Да.

— Нил О’Ши. Мелкое мошенничество, пара угонов. Все в разных провинциях. Думаю, с вашими деньгами он уже далеко. Остается выяснить, что длиннее — наши руки или его ноги.

Питер занялся какими-то бумагами. Я взяла его мобильный, еще раз созвонилась с Френни. Ничего нового мы друг другу не сказали, оставалось лишь утешать друг друга тем, что мы как-нибудь справимся. Но я пока не представляла как.

— Питер, я, наверное, поеду.

— Если подождешь еще час, сможем вместе пообедать, — ответил он, не отрываясь от своих бумаг.

— Я имела в виду, что еду на ферму.

— Пипс, не пори ерунды. От того, приедешь ты на ферму сегодня вечером или завтра утром, ничего не изменится. Утром я тебя отвезу.


Я ждала его, наблюдая за тем, как деловым, небрежно-властным голосом он отдает распоряжения, как вальяжно покачивается в кресле, разговаривая по телефону, как сосредоточенно выслушивают его подчиненные. Я думала о том, что работа и честолюбие — такое старое, забытое слово, но в случае с Питером очень точное — занимают главное место в его жизни, и не представляла, чем ему удастся возместить их потерю.

В час он, наконец, взглянул в угол, где я от нечего делать теребила пальцем листья фикуса.

— Едем.


— Я надеюсь, ты не повезешь меня в какой-нибудь помпезный ресторан?

— Я повезу тебя в ресторан с хорошей кухней. В других я не обедаю.

— Ну, конечно.

— Кстати, раз уж ты спросила, тебе не мешает переодеться.

— Во-первых, мне не во что переодеваться, а во-вторых, я нормально одета.

— Тогда сначала купим тебе что-нибудь.