150 английских и русских анекдотов, смешных историй и небылиц | страница 8



* * *

A heavy stamp

“That letter is too heavy,” said the clerk in the post office, after weighing the letter.

“You’ll have to put another stamp on it.”

“What’s the good of that?” said the boy.

“If I put another stamp on it, that will make it still heavier.”

Тяжелая марка

– Это письмо слишком тяжелое, – сказал почтальон, взвешивая письмо. – Вам надо приклеить еще одну марку.

– Какой в этом смысл? – ответил мальчик. – Если я наклею еще одну марку на него, оно станет еще тяжелее.

* * *

A brave girl

Father took his young daughter to the cinema. He took a seat in the middle of the hall while his daughter sat down in the front row to join some other children. The film was showing a forest fire which frightened the little girl very much and she came back to take a seat beside her father.

“What’s the matter?” he asked.

“Did the fire frighten you?”

“Oh, no!” she answered.

“The smoke got in my eyes.”

Храбрая девочка

Отец взял свою маленькую дочку в кинотеатр. Он сел в середине зала, а дочка села в первый ряд вместе с другими детьми. В фильме показывали лесной пожар, что очень напугало маленькую девочку, и она вернулась и села рядом с отцом.

– Что случилось? – спросил он. – Огонь напугал тебя?

– О, нет, – ответила девочка. – Дым попал мне в глаза.

* * *

Too young to know the truth

“I remember when I was young,” the old gentleman said to little Bobby, “I had to fight for my life against sixteen cannibals, and only one ran away.”

“But,” said Bobby, “last year you told me there were eight cannibals.”

“Yes,” said the old gentleman, “but you were too young then to know the whole horrible truth.”

Слишком молод, чтобы знать правду

– Я помню, когда я был молодым, – сказал пожилой джентльмен маленькому Бобби, – мне пришлось бороться за свою жизнь с шестнадцатью людоедами, и только один из них убежал.

– Но, – сказал Бобби, – в прошлом году вы говорили мне, что там было восемь людоедов.

– Да, – сказал пожилой джентльмен, – но ты был слишком молод, чтобы узнать ужасную правду.

* * *

A few sentences in English

Once a famous European writer was talking to an American girl. The American, speaking in the writer’s native language, asked him why he had never visited the United States.

“I know only a few sentences in English,” answered the writer.

“What are the sentences?” asked the girl.

“How do you do? I love you. Forgive me. Forget me. Ham and eggs, please,” answered the writer.

“Why,” exclaimed the girl, “with that vocabulary you could travel all over my country.”