Спящие драконы Са-Хюинь | страница 17
угостили рисом с овощами. В результате чего чувство голода не давало о себе
знать в той чудовищной форме, в которой это обычно бывает после долгой
прогулки на свежем воздухе.
Нгиен всѐ время крутился возле меня, постоянно задавая какие-то
вопросы, словно желая узнать обо мне как можно больше. Бахамутов же,
напротив, не вызывал у него совершенно никакого интереса
Когда я всѐ же поняла, что толку с Руслана не будет, пока он не выяснит
всѐ, что его интересует, я поддалась на уговоры мальчишки, и тот повѐл меня к
горному озеру. При этом по пути рассказывал, как они тут живут, и что монахи
считают это озеро святыней.
27
Судя по тому, как уверенно и спокойно он шѐл, зрение у него то ли
являлось частичным, то ли была ещѐ какая-то магия, благодаря которой он
изучил здесь всѐ вокруг. Краем уха я, правда, услышала, как монах назвал
мальчика Мат Куа Шу Тат, что, если меня не подводят мои скудные знания
вьетнамского, означало "глаза истины". Однако, придавать особого значения
этим словам я даже не подумала.
— Места здесь древние, — произнѐс Нгиен, — никто уже и не помнит,
кто основал этот храм. Ходят легенды, что это здание — единственное, которое
осталось от великого города, некогда стоявшего тут могущественной столицей
государства Ланг-Тхор.
Я покосилась на мальчика.
— Что это за государство? Что-то я о таком никогда не слышала.
— Ты историк? — почему-то уточнил он, остановившись на поросшем
мхом берегу и вслушиваясь в плеск волн бездонного прозрачного озера.
— Нет, — покачала я головой, — но просто интересуюсь.
— Понятно, — Нгиен кивнул. — Учитель Те рассказывал, что одним из
самых древних было Ванланг — государство первых жителей этих мест —
лаквьетов.
— Это я в курсе, — пробормотала я, — читала, в общем.
— Да, — мальчик кивнул, не собираясь спорить со сказанным, — но
лаквьеты, в свою очередь, пытались повторить на земле небесную страну Ланг-
Тхор, правителями которой были представители драконьей расы, впоследствии
ставшей прародителями вьетнамцев.
28
— Хм, — я задумалась, — именно поэтому и силѐн миф о том, что
великий дракон Лак Лонг Куан стал отцом, а фея-птица... — я запнулась,
пытаясь припомнить имя вьетнамской богини.
— Ау Ко, — подсказал Нгиен. — Ау Ко стала матерью.
— Угу, — согласилась я, мысленно стыдясь за свою дырявую голову.
— Это распространѐнная версия легенды, но на самом деле всѐ было