Любовь и другие лекарства | страница 60



— Да, — тихо согласилась Мелани, думая о том, возникнет ли когда-нибудь подобная связь между ними. Они живут под одной крышей, но между ними существует незримая стена, которую оба всеми силами стараются сохранить.

Кажется, все идет гладко, но Мелани чувствовала, что под внешне безмятежным существованием таится напряжение, и интуиция подсказывала ей, что Деймон это тоже чувствует. Между ними словно протянулся канат, на который ни один из них не решается поставить ногу, потому что до земли далеко и нет никакой страховочной сетки.


7


Деймон стал задерживаться на работе допоздна, иногда приезжал домой перед самым обедом. Он даже переставил письменный стол в спальню, и зачастую свет в его комнате горел далеко за полночь.

Однажды, вернувшись с работы, Деймон застал Мелани в обществе какого-то молодого островитянина. Она впустила его в дом примерно за полчаса до этого. Когда Деймон вошел, Мелани перелистывала книгу в красочной обложке. Деймон выразительно покосился на кувшин с фруктовым соком и два стакана, стоящие на столике между двумя плетеными креслами, и его брови вопросительно поползли вверх.

Гость встал.

— Добрый вечер, мистер Ривз. Я разговаривал с вашей очаровательной женой...

— О чем, интересно? — не слишком вежливо перебил Деймон. Он смотрел не на мужчину, а на Мелани.

— Я представляю Тихоокеанский институт Священного писания. У нас есть специальное предложение, суть которого я как раз объясняю миссис Ривз.

— Так вы коммивояжер?

— Мы распространяем среди населения Священное писание. Наша организация пользуется поддержкой короля. Детская Библия...

— У нас нет детей.

— Я уже говорила мистеру Филдингу, что... — попробовала вмешаться в разговор Мелани.

Ничуть не обескураженный коммивояжер расплылся в улыбке.

— Но если вы только недавно поженились, самое время делать покупки. Когда у вас родится первый ребенок...

Продолжая говорить, он открыл свой дипломат и стал там что-то искать.

— Спасибо, мы пока повременим с покупкой детской Библии, — сухо сказал Деймон. — Дорогая, если ты закончила с этим...

Поняв намек, Мелани закрыла лежащую у нее на коленях книгу и протянула торговцу.

— Спасибо, как-нибудь в другой раз.

— Я оставлю вам визитную карточку, — не сдавался тот.

Деймон метнул на него такой взгляд, что бедняга заторопился к выходу.

— Позвольте проводить вас, мистер Филдинг.

Когда Деймон вернулся в комнату, Мелани налила себе сока и наполнила стакан для Деймона.

— Строго ты с ним обошелся.