Арелатские проповедники V–VI вв. | страница 9
10. Итак, все, ободренные проявлением воли Господней, которая как подтвердила их взаимное решение, так и указала на достоинства первосвященника, и исполненные радости, достигли города Арелата. Иларию бегут навстречу, торопятся. Он доставил встречающим первое утешение сиянием своего лица, красотой внешнего человека показывая достоинства внутреннего49. Представляя ангельским видом высшее достоинство священства и новое доказательство святости, он признается всеми епископом и признает себя таковым. Он оказался великим в том, что был признан, а в том, что признал, показал себя еще более великим, достигнув одновременно как высшей степени священства, так и значительной высоты посредством смирения5".
О, воистину совершенный ученик Христа, который, следуя путями Учителя, обучал тому, чему научился от Него! Посвящается в сан тот, кто уже давно был освящен достоинствами добродетелей. И совершение таинства посвящения умножило заслуги посвящающих (consecrantum). Получает звание священника тот, кто уже прежде был украшен признаками добродетелей. И то, что он так пламенно и деятельно начал, он в совершенстве довел до конца, так что тот, кого вскормил долговременный мир в уединении, сразу же создал среди ненадежности и смятения тех лет общину стремящихся к уединению, возрастающую в добродетели воздержания, не менее питая ее своим примером, чем взращивая речью.
Его добродетели
Хотя я и считаю себя ревностным в стремлениях души, но воздействием речи я не равен ему, чтобы осмелиться сказать, с какой нежностью он укреплял слабых, какими назиданиями питал неопытных. Ведь он учил высочайшей добродетели, возвышенным делам, суровости в умерщвлении плоти, презрению к ничтожному миру, ценности беспристрастной прав-ДЫ, благоразумному исправлению, исключительно мудрому рассуждению, постоянству в стремлении к небесному, — тому, что он
49 Ср. 2 Кор 4:6; Еф 4:22-24.
50 in quo agnitus est, magnus extitit; in quo agnovit, maior apparuit; sicut sacerdotii gradu surnmus, ita humilitatis descensu fastigium celsae sublimitatis indeptus.
103
cам совершал, исполнял и показывал. Достигнув небесной славы, своим примером он побудил и других достигнуть [ее]. Он беспрепятственно приступил к истинам высшей философии51, так что воспламенил и других. Он нисколько и никоим образом не подчинялся нуждам временной жизни (usum vitae temporariae) и учил, что так должно проводить течение дней. Он разжег себя постоянным стремлением к стяжанию будущей награды и молитвами, и увещаниями побуждал, чтобы другие возгорелись тем же. 11. Приняв обязанности стража52, он вначале показал на самом себе, каким образом члены общины должны презирать мир, пренебрегать телом и побеждать пороки, изнурять себя подвигами, угнетать бесчисленными трудами рук, усердно предаваться чтению Священного Писания, проявлять рвение в бдениях и постах, довольствуясь защитой одной туники5', переносить летний жар и зимний мороз и совершать путь пешком, руководствуясь сам следующим наставлением (и давая его тем, кто был с ним): «Когда бывает необходимость в пище, мы сеем, а когда следует вкушать вино, насаждаем виноградники». Он исполнял апостольское наставление, чтобы праздный не оказался кому-либо с тягость54. Следуя правилу собственной жизни, он, если что-то оставалось от трудов, отдавал надела милосердия. Он постоянно пребывал в созерцании (in meditatione)55, предавался служению слова, питался многооб-