Загадка Ситтафорда | страница 93
— И вы можете никого не видеть целую неделю? — удивился мистер Рикрофт.
— Конечно, могу. Да и зачем мне? — Разгневанный инвалид стукнул по столу: мистер Рикрофт понял, что, как всегда, сказал не то. — На кой черт мне это надо, скажите?
Мистер Рикрофт благоразумно промолчал. Гнев капитана утих.
— Все равно, — ворчал он, — если полиция хочет что-то знать о капитане Тревильяне, им надо идти ко мне. Я пошатался по свету, и я умею разбираться в людях. Я могу оценить человека. Что им толку ходить по слабоумным да по старым девам? Им нужен человек, способный разбираться в людях. — Он снова стукнул по столу.
— Полагаю, они сами знают, что им нужно, — сказал мистер Рикрофт.
— Они наверняка интересовались мною, — сказал капитан Вайатт. — И в этом нет ничего удивительного.
— Э-э, что-то я не припоминаю такого, — осторожно возразил мистер Рикрофт.
— Как это не припоминаете? Вы ведь еще в своем уме.
— Мне кажется, э-э, я просто был смущен, — умиротворяюще ответил мистер Рикрофт.
— Смущены! Да ну? Боитесь полиции! Я не боюсь. Пусть приходят, вот что я скажу. Они у меня узнают! Вы знаете, я вчера вечером убил со ста ярдов[29] кошку?
— Неужели? — воскликнул мистер Рикрофт. Привычка капитана палить из револьвера в реальных и воображаемых кошек была сущим наказанием для соседей.
— Ну, я устал, — вдруг сказал капитан. — Выпейте еще на дорожку.
Правильно понимая этот намек, мистер Рикрофт поднялся. Капитан Вайатт настойчиво продолжал предлагать ему выпить.
— Вы были бы дважды мужчиной, если бы выпили. Мужчина, который отказывается выпить, — не мужчина!
Но мистер Рикрофт не поддавался. Он уже выпил сегодня хорошую порцию виски с содовой.
— Какой вы пьете чай? — спросил капитан Вайатт. — Я вот ничего не понимаю в чаях. Велел Абдулле достать немного. Думаю, девушка как-нибудь, может, зайдет выпить чаю. Чертовски хорошенькая девушка. Ей, должно быть, до смерти надоело в таком месте, где даже не с кем поговорить.
— Она — с молодым человеком, — заметил мистер Рикрофт.
— Меня тошнит от нынешних молодых людей, — сказал капитан Вайатт. — Какой с них толк?
Так как дать подходящий ответ на этот вопрос было трудно, мистер Рикрофт не стал и пытаться, он откланялся.
Бультерьер, хозяйская сука, проводил его до самой калитки, вызывая у него неприятное беспокойство.
В коттедже номер четыре мисс Персехаус разговаривала со своим племянником.
— Если тебе доставляет удовольствие как во сне бродить за девушкой, которой ты совершенно не нужен, это твое дело, Рональд, — говорила она. — Лучше придерживайся Уиллет. Здесь у тебя еще может быть шанс, хотя и это кажется мне маловероятным…