Убийство в проходном дворе | страница 20



— Ну?

Джепп покачал головой.

— Боюсь, ничего полезного, мисс Плендерли. Я обыскал весь дом… Ах да! Еще чуланчик под лестницей. При этих словах он взялся за ручку и дернул ее.

— Она заперта, — сказала Джейн Плендерли. Что-то в ее голосе удивило их.

— Да, — спокойно ответил Джепп, — я вижу, что он заперта. Не принесете ли вы ключ?

Она, казалось, окаменела.

— Я.., я.., не помню, где он.

Джепп бросил на нее быстрый взгляд, но его голос остался мягким и дружеским:

— Как неприятно! Ну, конечно, взламывать дверь не хочется. Сейчас пошлю Джеймсона за набором ключей.

— Погодите! — Джейн шагнула вперед. — Возможно, он…

Она вернулась в гостиную и через минуту появилась, держа в руке большой ключ.

— Мы его запираем, — объяснила она, — потому что зонтики и всякая другая мелочь имеют обыкновение пропадать.

— Вполне разумная предосторожность, — заметил Джепп, беря у нее ключ.

Он отпер чулан и распахнул дверцу. Там было темно, и инспектор, достав фонарик, пошарил лучом внутри.

Пуаро почувствовал, как девушка рядом с ним вся напряглась и на секунду перестала дышать. Ее глаза неотрывно следили за лучом фонарика.

Вещей в чулане было немного. Три зонтика (один сломанный), четыре трости, сумка с клюшками для гольфа, две теннисные ракетки, аккуратно скатанный коврик и несколько диванных подушек, видевших лучшие дни. Сверху на этих подушках лежал щегольской чемоданчик.

Когда Джепп протянул в нему руку, Джейн Плендерли поспешно сказала:

— Он мой. Я.., я брала его с собой, и, значит, в нем ничего быть не может.

— Все-таки лучше удостовериться, — возразил Джепп особенно дружеским тоном.

Он открыл чемоданчик. Внутри в специальных кармашках покоились шагреневые щетки и разные флаконы. Кроме того — два журнала. И больше ничего.

Джепп педантично просмотрел все содержимое. Когда же он наконец закрыл крышку и начал довольно быстро осматривать подушки, Джейн вздохнула с видимым облегчением.

Никаких тайников в чулане не оказалось, и инспектор, завершив свой обыск, запер дверцу и отдал ключ Джейн Плендерли.

— Ну что же, — сказал он, — тут пока все. Не могли бы вы мне дать адрес мистера Лавертона-Веста?

— Фарлскомб-Холл, Литтл-Летбери, Гэмпшир.

— Благодарю вас, мисс Плендерли. Пока все. Но, возможно, я еще зайду попозже. Да, кстати, никому ни слова. Пусть все и дальше думают, что это самоубийство.

— Разумеется. Я понимаю.

Она пожала им руки на прощание.

Когда они вышли во двор, Джепп не выдержал:

— Кой черт спрятан в этом чулане? Но что-то там есть!