Три слепых мышонка | страница 22
— Я выгляжу моложе своих лет, только и всего, сударыня, — сказал он немного раздраженно.
Его глаза обежали всех присутствующих и остановились на Джайлсе.
— Вы мистер Дэвис? Я хотел бы сбросить лыжи и куда-нибудь их убрать.
— Разумеется. Пойдемте со мной.
Когда дверь за ними затворилась, миссис Бойл язвительно заметила:
— По-моему, теперь мы платим полицейским за то, что они развлекаются лыжными прогулками.
Паравицини подошел к Молли.
— Зачем вы послали за полицией, миссис Дэвис? — прошипел он.
В его взгляде было столько холодной злобы, что Молли даже отшатнулась. В нем не осталось ничего от прежнего мистера Паравицини. Молли почувствовала страх.
— Я не… не посылала, — пролепетала она.
В комнату ворвался взволнованный Кристофер Рен.
— Кто этот человек в холле? — спросил он громким шепотом. — Откуда он взялся? Ведь все дороги занесло снегом.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но он — полицейский. Полицейский на лыжах! — прогудела миссис Бойл, позвякивая спицами.
Видимо, по ее мнению, это обстоятельство свидетельствовало о безнадежном падении нравов в низших сословиях.
— Извините, миссис Дэвис, могу я позвонить по телефону? — тихо сказал майор Меткалф.
— Конечно, майор Меткалф.
— А этот полисмен красивый малый, вы не находите? И вообще мне всегда казалось, что полисмены ужасно привлекательны, — сказал своим визгливым голосом Кристофер Рен.
— Алло, алло. — Майор Меткалф нервно постукивал по рычагу телефонного аппарата. — Миссис Дэвис, телефон молчит! Ни звука!
— Он только что работал. Я…
Она не договорила. Кристофер Рен принялся смеяться — громко, пронзительно, почти истерически:
— Значит, мы теперь отрезаны от мира! Совершенно отрезаны! Забавно, правда?
— Не вижу ничего смешного, — сухо заметил майор Меткалф.
— Действительно, — процедила миссис Бойл. А Кристофер все смеялся.
— Лично у меня, например, есть повод для смеха. — Он хихикнул, потом приложил палец к губам. — Ш-шш, идет сыщик.
Вошел Джайлс с сержантом Троттером. Сержант освободился наконец от своих лыж, отряхнул снег. В руках у него был большой блокнот и карандаш. Неторопливый и основательный, сержант как бы олицетворял собою идею правосудия.
— Молли, — сказал Джайлс, — сержант Троттер хочет поговорить с нами наедине.
И все трое вышли из комнаты.
— Идемте в кабинет, — предложил Джайлс. Они вошли в небольшую комнату по другую сторону холла, которая гордо именовалась кабинетом. Сержант Троттер плотно затворил за собой двери.
— Что мы такого натворили, сержант? — жалобно сказала Молли.