Майор Уилбрехем ищет опасностей | страница 6



Уилбрехем прыгнул в кусты и подошел к дому с тыльной стороны. Одно из окон на первом этаже было не прикрыто. Он влез внутрь, тихо открыл дверь. Ни малейшего звука. Он посветил фонариком. От кухни вели ступеньки, а за ними дверь в переднюю часть дома. Он толкнул дверь и прислушался. Никого. Теперь он находился в гостиной. Направо и налево вели двери. Сначала - в комнату направо. Он медленно нажал ручку. Дверь подалась. Тонкий луч фонаря ощупал сантиметр за сантиметром. Комната была пуста и безжизненна.

В тот же миг он услышал позади шум, обернулся, но слишком поздно. Страшный удар обрушился на голову Уилбрехема.

Он не мог сказать, сколько времени прошло, пока он пришел в себя. Возвращение к жизни было болезненным, голова раскалывалась. Он попытался пошевелить рукой, но почувствовал резкую боль в запястье - он весь был опутан веревками!

Высоко сверху пробивалась слабая полоска света - значит, он в подвале. Майор перевел глаза в сторону - сердце рванулось из груди: рядом с ним лежала Фреда со спутанными руками и ногами. Глаза ее были закрыты, но тут она вздохнула, и ее испуганный взгляд упал на майора.

- И вы тоже?! - воскликнула она. - Как это случилось?

- Я вас подвел, - сказал Уилбрехем, - Как дурак, попал в западню. Скажите, вы прислали мне письмо, в котором предлагали здесь встретиться?

Девушка широко открыла глаза:

- Я? Но ведь это вы прислали мне письмо?

- Мы попались на один и тот же крючок, - пробормотал майор.

Внезапно оба вздрогнули. Прозвучал голос, который, казалось, доносился из преисподней. То был голос маньяка и убийцы, от одного звука которого волосы вставали дыбом.

- Мистер Рейд, - прошептала Фреда.

- Рейд - лишь одно из моих имен, моя дорогая, - ответил голос. - Одно из многих.

К сожалению, я должен признать, что вы оба нарушили мои планы. Вы обнаружили этот дом, и хотя еще ничего не сообщили полиции, но такая возможность не исключена. Я не могу этого допустить. Это дом, из которого нет возврата. Мне очень жаль, но вы должны погибнуть.

Он помолчал несколько секунд, потом продолжил:

- Без кровопролития. Я этого не люблю. Мой метод намного проще, и, насколько мне известно, не так болезнен. Прощайте вы оба.

- Послушайте, - воскликнул Уилбрехем. - Делайте, что хотите, со мной, но эта молодая женщина не сделала ничего, ровным счетом ничего. Отпустите ее!

Голос Уилбрехема заглушил бурный поток воды, каскадом лившийся вниз по ступенькам.

- Нас хотят утопить! - Фреда билась в истерике. - Это моя вина! Я впутала вас в это дело.