Загадка "Веселого дельфина" | страница 75



— Что-то непонятное с этим телефоном, — пожала плечами она. — Когда я подошла, там уже повесили трубку. Что с тобой, Джон? Ты так покраснел. Ну ладно, можешь не отвечать. Кстати, я получила для тебя приглашение.

— И для меня тоже? — спросила Пенни.

— Нет, Пенни, только для Джона. О тебе ничего сказано не было. Я только что в большой гостиной видела мистера Мортона, и он мне сказал, что вы уже познакомились с его семейством.

— Да, тетя, мы и правда с ними познакомились, — вставила Пенни, — но в тот момент мы еще не знали, кто они. Они все трое хорошие, и, я думаю, мы подружимся.

— Ну что ж, вы знаете, что я не очень хотела, чтобы вы общались с нашими постояльцами, — продолжала миссис Уоррендер, — но, кажется, вы им тоже понравились, так что, думаю, это неплохо… Во всяком случае, мистер Мортон просил меня узнать у тебя, Джон, не хочешь ли ты с ними поехать сегодня утром поиграть в гольф и после остаться на ланч в кафе клуба. Его сын Дэвид тоже едет. Они оба, и мистер и миссис Мортон, увлекаются гольфом. Я думаю, они хотят, чтобы вы, мальчики, подавали им клюшки. Это очень любезно, что они тебя приглашают. Я бы посоветовала поехать — если, конечно, ты не слишком устал!

— А как же я? — жалобно спросила Пенни.

— Для тебя я найду занятие, — сказала тетя притворно-грозным тоном.

У Пенни хватило такта примирительно улыбнуться Джону, сидящему напротив.

— Все равно мне неинтересно бегать по полю с сумкой клюшек для гольфа на спине, — сказала она. — Желаю тебе хорошо провести время, Джон. Надеюсь, еще увидимся сегодня. Если только я не решу предпринять что-нибудь сама.

Как только миссис Уоррендер вышла из комнаты и дверь за ней закрылась, они оба заговорили одновременно.

— Извини, что я так разозлилась, когда ты хотел все рассказать своей маме, — начала Пенни.

— Ты правда думаешь, что Проныра подслушивал за дверью? — сказал Джон. — Я не обиделся… Хотя меня это немного раздражает… Ладно, сделаем еще попытку. Следи тут в оба, особенно за Пронырой. А мы с Дэвидом обсудим события прошлой ночи, и, может быть, у нас появятся блестящие идеи.

Когда Джон вошел в большую гостиную, близнецы представили его своему отцу.

Мистер Мортон ему понравился сразу, и Джон решил, что этот день принесет ему много приятного. Он не мог знать, что его ждет впереди.

Пенни сидела на стене, болтая ногами. Миссис Мортон подошла к ней.

— А ты, наверное, Пенни, — приветливо улыбнулась она. — Я о тебе уже много слышала. Вы с Джонатаном должны как-нибудь пойти с нами на прогулку на целый день. Устроим пикник. А сегодня, дорогая, если у тебя нет других планов, присмотри, пожалуйста, за нашими сорванцами, хорошо? Да-да, я уже иду. Спасибо, Вэссон. Какой чудный день!