Загадка "Веселого дельфина" | страница 43
Джон с удивлением понял, что голос определенно принадлежал не мисс Бэллинджер. Это был гораздо более молодой и приятный голос, который он никогда прежде не слышал.
Мистер Грэндон ответил не сразу.
— Есть у меня кое-что… Кое-что важное, но я пока не знаю, что это означает.
— Дайте, я посмотрю, — быстро проговорила незнакомка. — Да ладно, ладно, что вы в нее вцепились… Я только посмотрю. Ведь все равно мне придется отнести это ей. Вы же знаете, что вам сейчас нельзя с ней видеться. Если не отдадите, я скажу, что вы скрыли это от меня, и вы знаете, что тогда будет. Ну же, дайте взглянуть… Только-то? Но это же какая-то бессмыслица… «НЗ 8 апрель 7». Здесь больше ничего не было? Вы уверены, что это все?
Голос Проныры прозвучал обиженно, и Джон легко представил себе, как он теребит при этом свои тонкие усики:
— Есть и другие бумаги, и я знаю, где они. Но ей нужно набраться терпения. Необходимо действовать осторожно. Никто не должен заподозрить ограбления… Все будет не так просто, как я думал, но я это сказал для тебя, а не для нее, поняла? А эта бумажка — я нашел ее сегодня, — она должна что-то означать, я уверен, потому что она действительно старая.
— Где вы ее нашли? Говорите быстрее, мне пора возвращаться и передать это ей.
— Этим детям, которые мне совсем не нравятся, в особенности нахальная рыжая девчонка, отдали комнату Торговца наверху. Они что-то пронюхали, но я пока не выяснил, что именно, — времени не было. Я думаю, другие бумаги они хранят в железном ящике и держат его все время на замке, бестии… Сегодня утром, когда они ушли, я наведался туда…
Тут Джон чуть не присвистнул от удивления. Он все еще твердо верил, что, когда они ходили в церковь, входная дверь комнаты оставалась запертой. У него затекла нога, и он тихонько пошевелил ею.
Проныра продолжал:
— Этот обрывок пергамента валялся на полу. Кто-то из них, видно, его обронил… Надо тебе сказать, что эти дети отнюдь не дураки… Они ужасно любопытны, настырны и даже могут быть опасны… И я подозреваю, что им многое известно, но они сами не понимают значения этого… Нам надо срочно выяснить, что зашифровано на этом обрывке. Да, как можно скорее.
— Конечно, — спокойно отозвалась незнакомка. — А вы должны срочно выяснить, что именно на самом деле знают эти дети. И если вы сами не сможете это сделать, нам придется предпринять другие шаги. Я знаю, она так скажет. Нам очень важно немедленно выяснить, что они узнали.
Что ответил Проныра на эту спокойно произнесенную угрозу, Джон так и не узнал, потому что в этот момент чуть не вскрикнул от внезапной острой боли — ногу свела судорога. Инстинктивно он согнул ее и принялся растирать мышцу голени, при этом его кроссовка шаркнула по полу, и он услышал, как женщина испуганно вскрикнула: