Неотразим и порочен | страница 107
Лицо Коннора оставалось непроницаемым.
— Более того, — продолжал Чатсуорт, — говорили, что если взявшийся за это дело разыграет свои карты правильно, наградой ему будут не только деньги, но и новые возможности. Он сможет сыграть в более доходную игру в высших кругах общества.
Он щелкнул пальцами, заставив Сюзи и Алексу вздрогнуть.
— И вот кто неожиданно появляется на английской земле? Мистер Сноу, теперь называющий себя лордом Девинтером. Одноглазый Пит узнал его, когда тот выходил из игорного притона на улице Рю д’Англе. — Дрю ухмыльнулся. — Даже с одним глазом старый пират замечает все, что нужно.
— Не понимаю, почему ты так доволен собой? — прорычал Волкодав. — Я и без старого пьяницы знаю, что Девинтер был нанят, чтобы вывести меня из бизнеса. Ты имеешь представление, кто его нанял и почему?
Чатсуорт чопорно поджал губы.
— Между прочим, имею. Так уж случилось, что Проныра и Кувшин тоже знают этого человека. — Он подмигнул дамам. — Что поделаешь, мир тесен. Короче, услышав, что я навожу справки о Девинтере, они вспомнили, что как-то раз видели его выходящим из дома на Мертон-стрит. Дик узнал об этом сегодня утром и обещал, что последит за домом — вдруг Девинтер снова появится там.
— Черт бы тебя побрал, Дрю, чей это дом? — нетерпеливо воскликнул Коннор.
— Этого я не знаю, — вздохнул Эндрю. — Пока не знаю. Однако Кувшин над этим работает.
— Ну что ж, по крайней мере, отсюда можно начать. Завтра, когда я вернусь в Лондон…
— Ни в коем случае, — перебил его Чатсуорт. — Ты не должен пока возвращаться в Лондон.
Коннор открыл рот, собираясь возразить, но друг его опередил:
— Сейчас твое исчезновение, вероятнее всего, вывело твоего неведомого врага и Девинтера из равновесия. Им придется действовать быстро, чтобы изменить планы и решить, как поступить дальше. А это, как известно любому хорошему солдату, делает их уязвимыми. И они могут допустить ошибку.
Волкодав нахмурился.
— Что ты предлагаешь?
— Ничего не делай. Пока преимущество на нашей стороне. Мы вполне можем подождать и посмотреть, как будут развиваться события.
>— По крайней мере, леди Алекса должна вернуться в Йоркшир.
Чатсуорт бросил взгляд на жену, та покачала головой:
— Это очень опасно. Они будут искать не только тебя, но и ее. Думаю, вам обоим неразумно покидать Линсли-Клоуз.
— Проклятие! — выругался Волкодав. — Я не привык бездействовать.
Чатсуорт нахально усмехнулся:
— Думаю, если напрячь воображение, ты найдешь, чем себя занять.