Отелло | страница 43




Отелло

За это ты умрешь.


Дездемона

Бесчеловечно

Отплачивать убийством за любовь!

Что ты кусаешь губы в исступленье?

Недобрый знак, но я его отнесть

К себе никак, никак не в состоянье.


Отелло

Молчи!


Дездемона

Молчу. Но что произошло?


Отелло

Ты подарила Кассио на память

Подарок мой, платок.


Дездемона

Неправда, нет.

Спроси у Кассио. Души спасеньем

Клянусь, что нет!


Отелло

Опомнись! Берегись!

Не будь клятвопреступницею. Это

Твой смертный одр.


Дездемона

Увы, как всякий одр

Когда-нибудь.


Отелло

Нет, ты умрешь сегодня.

Сейчас же исповедай все грехи.

Не отрицай их. Это не поможет.

Я знаю все. Хоть это свыше сил,

Но ты умрешь.


Дездемона

Тогда о сжалься, небо!


Отелло

Аминь, скажу я.


Дездемона

Пожалей и ты.

Я в жизни пред тобой не провинилась

И к Кассио питала только то,

Что чувствовать нас заповеди учат.


Отелло

Я видел сам платок в его руках.

Меня обман твой превращает в камень,

А эту искупительную смерть —

В закоренелой грешницы убийство.


Дездемона

Тогда он где-нибудь его нашел.

Платка ему я в жизни не давала.

Спроси, он подтвердит.


Отелло

Он подтвердил.


Дездемона

Что он сказал?


Отелло

Что был с тобой в сношенье.


Дездемона

Как! В незаконном?


Отелло

Да.


Дездемона

Не может быть!

Он повторить не сможет.


Отелло

Да. Не сможет.

Он смолк навек. Труд этот на себя

Взял честный Яго.


Дездемона

Оправдались страхи!

Я чувствовала! Кассио убит?


Отелло

Ему б не помогло, когда бы жизней

В нем было больше, чем волос.


Дездемона

Беда!

Он ложно оклеветан, я погибла.


Отелло

Распутница, как смеешь ты при мне

Рыдать о нем?


Дездемона

Сошли меня в изгнанье,

Но жить оставь!


Отелло

Обманщица, умри!


Дездемона

Дай эту ночь прожить! Отсрочь на сутки!


Отелло

Сопротивляться?!


Дездемона

Только полчаса!


Отелло

Нет. Поздно. Решено.


Дездемона

Еще минуту!

Дай помолиться!


Отелло

Поздно чересчур.

(Душит ее.)

Эмилия

(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!


Отелло

За дверью шум. Жива! Еще жива?

Я — изувер, но все же милосерден

И долго мучиться тебе не дам.

Так. Так.

(Закалывает ее.)

Эмилия

(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!


Отелло

Кто там?


Эмилия

(за сценой)

Словечко только, генерал!


Отелло

Эмилия! Наверно, с сообщеньем

О смерти Кассио! Сейчас. Сейчас.

Теперь она не вздрогнет больше.

Прошелестело что-то. Тишина.

Теперь она недвижна, как могила.

Впустить ли мне Эмилию иль нет?

Мне кажется, опять пошевелилась.

Нет, показалось. Лучше не впускать.

Едва войдет, как обратится

К моей жене. Жене? Какой жене?

Нет больше у меня жены на свете.

Какой доселе небывалый час!

Как будто в мире страшное затменье,

Луны и солнца нет, земля во тьме